| I'm sorry, we normally wear labels. | Извините, обычно мы носим бейджики. |
| I don't normally talk about myself. | Обычно я не говорю о себе. |
| Yes, normally that's true. | Да, обычно так и есть. |
| Yes, Michel normally does the Paris coach. | Да, Мишель обычно работает в Парижском вагоне. |
| Holodeck programs don't normally run by themselves. | Программы на голопалубе обычно не работают сами собой. |
| Isn't that section normally uninhabited? | Эта секция ведь обычно необитаема, так? |
| And I can't just plump for Brian, like I normally do. | И я не могу просто растолстеть для 'Брайана' как я обычно делаю. |
| Well, normally, my lovers do all the examining. | Обычно все обследования проводит моя любовница. |
| The reading of the eulogy is a duty normally left to the eldest child. | Произносить надгробное слово, обычно это долг старшего сына. |
| It's normally me who calls you first thing in the morning. | Обычно я тебе звоню первым делом с утра. |
| The lake, which is normally blue, turns blood red. | Озеро, которое, обычно синее, становится кроваво-красным. |
| I'm normally $400 dollars a day. | Обычно я беру 400 долларов за день. |
| More efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector. | Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет. |
| The explanation is not capital spending, which is normally linked to productivity growth. | Объяснение этому кроется не в капитальных расходах, с которыми обычно связывают рост производительности. |
| The normally conservative International Monetary Fund has given the idea surprisingly emphatic support. | На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом. |
| Labor-market recovery normally lags behind that of GDP - hence the "jobless recoveries" of recent decades. | Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП - отсюда и «безработное восстановление» последних десятилетий. |
| And normally I love being right, more than anything. | И обычно я люблю быть права, Больше всего. |
| So, normally, I never do any research at all. | Обычно, я совсем не готовлюсь. |
| Radicals use the inability to attain political objectives peacefully to inspire fanatical action and to justify forms of violence normally considered unacceptable. | Радикалы используют неспособность достичь политических целей мирным способом для того, чтобы вдохновить фанатические действия и оправдать формы насилия, которые обычно считаются недопустимыми. |
| So we normally think of programs as being complicated things that we build for very specific purposes. | Обычно принято считать, что программа - это сложная вещь, создаваемая ради каких-то конкретных целей. |
| So this is how we normally would light our offices. | Вот как мы обычно освещаем наши офисы. |
| Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. | Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле. |
| Protectionism normally thrives in times of economic peril. | Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. |
| The designs are very varied and are created spontaneously but normally follow the body scarification patterns of the Kuba. | Узоры ткани очень разнообразны и создаются спонтанно, но обычно соответствуют скарификации тела. |
| The term is normally used in a pejorative sense. | Термин обычно используется в уничижительном смысле. |