Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
I'm sorry, we normally wear labels. Извините, обычно мы носим бейджики.
I don't normally talk about myself. Обычно я не говорю о себе.
Yes, normally that's true. Да, обычно так и есть.
Yes, Michel normally does the Paris coach. Да, Мишель обычно работает в Парижском вагоне.
Holodeck programs don't normally run by themselves. Программы на голопалубе обычно не работают сами собой.
Isn't that section normally uninhabited? Эта секция ведь обычно необитаема, так?
And I can't just plump for Brian, like I normally do. И я не могу просто растолстеть для 'Брайана' как я обычно делаю.
Well, normally, my lovers do all the examining. Обычно все обследования проводит моя любовница.
The reading of the eulogy is a duty normally left to the eldest child. Произносить надгробное слово, обычно это долг старшего сына.
It's normally me who calls you first thing in the morning. Обычно я тебе звоню первым делом с утра.
The lake, which is normally blue, turns blood red. Озеро, которое, обычно синее, становится кроваво-красным.
I'm normally $400 dollars a day. Обычно я беру 400 долларов за день.
More efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector. Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет.
The explanation is not capital spending, which is normally linked to productivity growth. Объяснение этому кроется не в капитальных расходах, с которыми обычно связывают рост производительности.
The normally conservative International Monetary Fund has given the idea surprisingly emphatic support. На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом.
Labor-market recovery normally lags behind that of GDP - hence the "jobless recoveries" of recent decades. Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП - отсюда и «безработное восстановление» последних десятилетий.
And normally I love being right, more than anything. И обычно я люблю быть права, Больше всего.
So, normally, I never do any research at all. Обычно, я совсем не готовлюсь.
Radicals use the inability to attain political objectives peacefully to inspire fanatical action and to justify forms of violence normally considered unacceptable. Радикалы используют неспособность достичь политических целей мирным способом для того, чтобы вдохновить фанатические действия и оправдать формы насилия, которые обычно считаются недопустимыми.
So we normally think of programs as being complicated things that we build for very specific purposes. Обычно принято считать, что программа - это сложная вещь, создаваемая ради каких-то конкретных целей.
So this is how we normally would light our offices. Вот как мы обычно освещаем наши офисы.
Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Protectionism normally thrives in times of economic peril. Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности.
The designs are very varied and are created spontaneously but normally follow the body scarification patterns of the Kuba. Узоры ткани очень разнообразны и создаются спонтанно, но обычно соответствуют скарификации тела.
The term is normally used in a pejorative sense. Термин обычно используется в уничижительном смысле.