This contrasts with litigation, which normally settles the dispute in favour of the party with the strongest legal argument. |
Это контрастирует с традиционным судебным процессом, который обычно принимает сторону участника с более весомым правовым аргументом. |
This is normally used in indirect speech. |
В этом смысле оно употребляется обычно в словосочетании. |
Again, the meaning is normally clear in the context. |
Обычно смысл термина ясен из контекста. |
This pathway normally regulates stress-induced cell death. |
Этот путь обычно регулирует индуцированную стрессом гибель клеток. |
Shared-disk file systems are normally used in a high-availability cluster together with storage on hardware RAID. |
Данные файловые системы обычно используются в кластерах высокой доступности вместе с аппаратным RAID. |
The inner wing normally consisted of a living room, a kitchen and a wooden-floored central hall. |
Внутреннее крыло обычно состоит из общей комнаты, кухни и холл с деревянным полом. |
I know, but Jason's normally so comprehensive at sorting them out. |
Я знаю, но Джейсон обычно так всеобъемлющего при сортировке их. |
Hyperbaric welding is the process of welding at elevated pressures, normally underwater. |
Гипербарическая сварка - процесс сварки при повышенных давлениях, проводится обычно под водой. |
The leaves are normally persistent, and only drop in winter in unusually severe frost. |
Обычно остаются на дереве постоянно и могут опадать зимой при необычно сильном морозе. |
In Italy there are normally three types of thesis. |
Обычно подаётся, по крайней мере, три чашки чая. |
And normally I don't condone violence. |
И обычно я против применения силы. |
It makes you do things that you might not normally do. |
Она заставляет тебя делать такое, чего ты обычно не сделал бы. |
The kids that normally hang out drinking weren't there last night. |
Дети там обычно собираются выпить, но вчера вечерам там никого не было. |
Seems like more people are getting hurt this trip than normally. |
Похоже, что в этой поездке пострадало больше людей, чем обычно. |
I'm normally as regular as clockwork. |
Обычно у меня не бывает задержек. |
I normally take her to the city hospital. |
Обычно я вожу ее в городскую больницу. |
I don't normally do this... but, Vince, I'm doubling my offer. |
Я обычно так не делаю... но Винс, я удваиваю предложение. |
Which - no, cause it doesn't normally happen in a courtroom. |
Которая... нет, потому что обычно этого не происходит в зале суда. |
I normally do them, but I recused myself. |
Обычно это делаю я, но я отказался его проводить. |
I don't normally have performance issues. |
У меня обычно нет проблем с исполнением. |
She doesn't normally bother, but now she has a boyfriend. |
Обычно это её не волновало, но теперь-то у неё есть парень. |
Right, I normally take into other one of these. |
Конечно, обычно я смотрю одно из этих шоу. |
In the universe, there are many energy fields which we cannot normally perceive. |
Во Вселенной существует множество энергетических полей, которые обычно мы не воспринимаем. |
I don't normally take tea with strange men. |
Обычно я не пью чай с незнакомыми мужчинами. |
Charlotte, I have to do something That I don't normally do. |
Шарлотта, я должен сделать то, чего обычно не делаю. |