Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
It normally takes James May 1 minute 13 seconds to go through a door. Обычно Джеймсу Мэю надо 1 минуту 13 секунд чтобы просто пройти сквозь дверь.
'Cause normally this neighborhood is pretty quiet. Потому что обычно этот район довольно тихий.
Now that the Great Repression was finally over, people were treating me the way they normally did. Сейчас великие репрессии, наконец, закончилось, люди обращались со мной так, как они обычно делали.
Like I said, people were treating me the way they normally did. Как я уже сказала, люди обращались ко мне так, как они обычно делали.
I would normally describe it as being terrified. Обычно я это называю "страх".
It's not something I normally do, but... Э... - не то что я обычно делаю, но...
This process is slow, normally taking thousands and thousands of years. Обычно этот процесс занимает многие тысячи лет.
These cases don't normally come under us. Обычно наше подразделение не занимается таким делом.
I don't normally go in the ladies' room. Обычно я не хожу в женский туалет.
Get up and make yourself walk normally. Встань и попробуй пройтись, как обычно.
He doesn't normally warm up to strangers so fast. Он обычно не сходится с незнакомцами так быстро.
I don't normally talk about my talent to people straight off. Я обычно никому сразу не рассказываю об этом своем таланте.
I mean, normally he's a really good cook, just... not that time. Вообще-то, обычно он отлично готовит, просто... не в тот раз.
She told me I should just keep doing whatever I normally do. Она сказала, что я просто должна продолжать делать то, что я обычно делаю.
And normally they Don't make this kind of offer to somebody of my age, but I wrote a really amazing essay. Обычно они не делают подобных предложений людям моего возраста, но я написала прекрасное эссе.
The mural that normally resides here is called The Spirit of Pawnee, and it's very controversial. Фреска, которая тут обычно расположена, называется Дух Пауни и она очень противоречивая.
I mean, normally the aft is on the other side of the stern. Обычно корма находится по другую сторону от носа.
Well, normally we are, but this weather's turned ugly. Ну, обычно, да, но погода сильно портится.
But wouldn't these normally come before an aircraft lands? Но ведь обычно это происходит до того, как самолет приземлится?
I don't normally bend the rules like this, but you don't look full... Asia. Обычно я не нарушаю правила, но ты выглядишь слишком... по-азиатски.
Bet you'd normally be out on the pull, this time of night. Наверняка, ты в это время обычно уже где-нибудь бы зависал.
Not how you'd normally sleep, it's like this... Не так как ты обычно спишь, а типа...
No normally I wouldn't make this exception, but I think in your case... Нет, обычно я не делаю подобных исключений, но в твоем случае...
Genes normally pass genetic traits onto offspring, but in this case, we can engineer the reverse. Гены обычно передают генетические черты на потомство, но в данном случае, мы можем спроектировать обратное.
But he was the complete opposite of the guys I normally meet. Но он был полной противоположностью парней, с которыми я обычно встречаюсь.