| I want you to know I don't normally go home with guys I've met in bars. | Хочу, чтобы ты знал, что обычно я не хожу домой к парням, с которыми повстречалась в барах. |
| Correct. And I was wondering if I could get you to do some of the fieldwork that would normally go to the supervisor. | Да, и я подумал, можно ли попросить тебя проделать кое-какое исследование, которое обычно делает супервайзер. |
| You know, normally, this is the time where I would have to say good night and go home. | Обычно в это время мы прощались и я шла домой. |
| We'll just go about things as normally as possible. | Будем стараться вести себя так, будто все как обычно. |
| And then he put this flower behind my ear, which normally I would hate, 'cause it's so civil rightsy. | И потом он положил мне за ухо эти цветы, которые я обычно ненавижу, потому что они слишком правильные. |
| I do not normally take kindly to being interrupted in my own court, but your appearance gives me an altogether different humour. | Обычно, я плохо отношусь, когда меня перебивают в моем суде, но Ваше появление, совсем по-другому влияет на мое настроение. |
| N... normally, you may be my boss, but you aren't right now. | Обычно вы мой босс, но не сейчас. |
| Well, normally, if a woman misses her period, it means she's pregnant. | Ну, ОБЫЧНО, если у женщины не начинается, то это значит, что она беременна. |
| I don't normally do this, but if you're interested, I may have an opening on my team. | Я обычно не делаю этого, но если ты заинтересована, возможно у меня в группе есть вакантное место. |
| Now, normally, I'd just go to the gym and take a shower, but... | Обычно я просто иду в спортзал и принимаю душ, но... |
| Locusts are normally solitary creatures, but when food becomes suddenly plentiful they come together into an unstoppable force that devours everything in its path. | Обычно особи саранчи живут в одиночестве, но в период неожиданно обильного пропитания они объединяются в непреодолимую силу, поглощающую всё на своём пути. |
| This number of living trees would normally fill two hectares of woodland, but here, they occupy one-tenth of that area. | Обычно такое количество деревьев занимает два гектара земли, но здесь они живут на 1/10 части этой площади. |
| I have the same ones in my locker, and I normally never wear them because they're not comfortable. | У меня такие же в раздевалке Обычно я их не ношу - они неудобные. |
| Just don't - Do what I normally do. I got it. | Просто не делать того, что я обычно делаю. |
| So, who normally does your hair? | Так, кто обычно стрижет вас? |
| Do you do anything normally, Grandpa? | Дедушка, ты что-нибудь делаешь обычно? |
| I'm not normally like this, I swear! | Обычно я не такой, клянусь. |
| I normally don't talk about this, but I'd like to share a bit with you some of those 317 days of captivity. | Обычно я не говорю об этом, но я хочу рассказать вам о некоторых из этих 317 дней в плену. |
| So normally, I just ignore the doorbell, but on this day, I answered. | Так что, обычно я просто игнорирую звонок в дверь, но в тот день я открыла. |
| Does that normally happen on Thanksgiving? | Такое обычно случается на день Благодарения? |
| I don't get it normally he's a fun-grenade! | Не понимаю обычно он такой весельчак! |
| And what I normally do is walk 'round a room - (Laughter) - trying to find one. | И я обычно хожу по комнате, (Смех в зале) пытаясь их поймать. |
| And normally, we interpret these physical changes as anxiety or signs that we aren't coping very well with the pressure. | Обычно мы интерпретируем это состояние как страх или признак того, что вы не справляетесь с давлением. |
| Well, I don't normally do it leaning over sideways. | Ну я обычно не наклоняюсь над ними. |
| Now, normally, Max would be out front and center trying to do some damage control, but he's sent his PR hack. | Сейчас, как обычно, Макс бы ушел с передней и центра внимания пытаясь провести восстановление но он послал своего пиара взломать. |