Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
Such issues normally require independent detailed evaluation. Для ответа на эти вопросы обычно требуется проведение подробной независимой оценки.
In case such a review exists it is normally not published. В том случае, если такой обзор существует, он обычно не публикуется.
I wouldn't normally ask but I have this project... Обычно, я бы не просила, но у меня есть один проект...
Not words normally associated with Ray's mom. Не те слова, которые обычно ассоциируются с мамой Рэя.
What we normally carry in our bodies is gone. То, что мы обычно имеем в своем теле, пропало.
So they have all the criteria that people normally like. Таким образом, у пингвинов есть все признаки, которые обычно нравятся людям.
1,000 times more potent than anything we'd normally experience. В 1000 раз более мощные чем те, что мы обычно испытывали.
He noted that normally executive power was constrained by an independent judiciary. Он также отметил, что обычно исполнительная ветвь власти ограничена в своих действиях независимой судебной властью.
Not the horse water you normally serve here. А не той воды для лошадей, что вы тут обычно подаете.
But what normally preoccupied them also involved yearning to know. Но то, что обычно занимало их мысли, тоже было основано на желании знать.
You normally have a refinement to what you do. У тебя обычно есть изящность в том, что ты делаешь.
Cannonball Adderley normally played the alto. Обычно на альте играл "Пушечное ядро" Эддерли.
While policy reform is often a starting point, rights interventions normally expand over time. Если реформа политического характера зачастую является отправной точкой, то масштабы мер в области прав человека обычно со временем расширяются.
Electronic conferences can alleviate the financial and time expenditures normally associated with international conferences. Такие «электронные» конференции позволяют облегчить бремя финансовых расходов и сократить затраты времени, обычно связанные с проведением международных конференций.
One country limits approvals to twelve years normally. В одной стране срок действия допущений обычно ограничен 12 годами.
Established missions are characterized as long-term operations and are normally family duty stations. Учрежденные миссии считаются долгосрочными операциями и обычно являются местами службы, в которых разрешено пребывание семей.
Programmes funded from other resources are normally fully funded before implementation begins. Финансируемые по статье прочих ресурсов программы обычно финансируются в полном объеме до начала их осуществления.
These functions are normally part of a UNICEF-supported country programme. Эти функции обычно являются частью страновой программы, реализуемой под эгидой ЮНИСЕФ.
In addition Professional Accountancy Organizations normally require certain education and qualification levels. Кроме того, профессиональные организации бухгалтеров обычно требуют от своих членов определенного уровня образования и квалификации.
That is what normally happens elsewhere. Вот что обычно и происходит в других местах.
I should do as you normally do, Rembrandt. Мне стоит поступить так, как Вы обычно поступаете, Рембрандт.
Glassblowing isn't something theoretical physicists like me normally do. Процесс выдувания стекла - это не то, чем физики-теоретики, подобные мне обычно занимаются.
I never know how to act around Jane normally. Я никогда не знала, как обычно надо вести себя с Джейном.
Remember that I drive normally on that side. Имейте в виду, что я обычно езжу по той стороне.
In addition, access to relatives and lawyers is normally granted only when detainees are brought before a court. Кроме того, доступ родственникам и адвокатам обычно предоставляется только тогда, когда задержанные предстают перед судом.