Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Normally - Обычно"

Примеры: Normally - Обычно
Sign up, refer your friends, download the free AGLOCO Viewbar software and surf the Internet as you normally would. Зарегистрируйтесь, пригласите своих друзей, скачайте программу Viewbar и пользуйтесь интернетом как обычно.
You will then need to look for the "Owner Information" item, which is normally on the second page of settings. Вам нужно найти строку «О владельце», которая обычно находится на второй странице настроек.
I started a collaboration with a friend of mine, Bart Hess - he doesn't normally look like this - and we used ourselves as models. Я начала сотрудничать с моим другом Бартом Хессом - обычно он так не выглядит - и мы использовали друг друга в качестве моделей.
And what I normally do is walk 'round a room - trying to find one. And then I put it underneath the microscope. И я обычно хожу по комнате, пытаясь их поймать. А потом кладу все под микроскоп.
But what was surprising to us, and also quite exciting, is we also found bacteria that normally inhabit upper respiratory systems. Больше всего нас удивило и поразило то, что мы также обнаружили бактерию, которая обычно обитает в верхней части дыхательной системы.
You know, she normally works on dead people. Знаете, обычно она работает с мертвецами
Listen, Sarah, you're the one who requested a performance review, which we don't normally do for interns. Слушай, Сара, ты сама просила аттестацию, а мы её обычно не проводим для стажёров.
A shield like this would normally require a Zero Point Module to power it, but this one seems to operate on geothermal energy alone. Подобному щиту для питания обычно требуется Модуль Нулевой Точки, но, мм, этот, кажется, обходится только геотермической энергией.
I agree. I mean normally we would jump at the chance to perform but... Я имею в виду, что обычно мы бы не упустили шанс выступить, но...
You know, mental patients escape often enough, but they're not normally former astronauts making a beeline for the closest crime scene. Знаешь, психически больные бегут достаточно часто, но они обычно не бывшие космонавты, бегущие к ближайшему месту преступления.
What timber is normally used for saunas? А каким деревом обычно используют для саун?
I'd normally come to your house and perform it there, then you can rest afterwards without the nuisance of travel. Обычно мы проводим эту операцию на дому, чтобы потом вы могли полежать и никуда не ехать.
You know, normally I'd love to, but... I think I need to see someone tonight. Обычно, я бы с удовольствием, но... сегодня мне нужно кое кого увидеть.
A block of ice that was carried in a flat-bed truck that normally carries garden supplies, like flower and grass seeds. Кусок льда был привезен в открытом грузовике, В котором обычно возят садовый инвентарь, такой, как цветы и семена травы.
Instead of the spineless drips who normally get it? Вместо бесхребетных слюнтяев, которым обычно эти места и достаются?
What normally happens when a drone disengages from the maturation chamber? Что обычно происходит, когда дрон выходит из камеры созревания?
I know you normally hate foundations, but this one I think you'll actually like. Я знаю. что обычно ты ненавидишь всякие фонды, но мне кажется, что этот тебе понравится.
I normally don't get involved in people's personal affairs, but something about a wedding... Обычно я стараюсь не участвовать в личной жизни других, но в свадьбах что-то есть...
I normally pass on all publicity, but Blair asked me, so I couldn't say no. Я обычно не свечусь в прессе Но Блэр попросила меня, поэтому я не могу сказать нет.
I normally use my wife's phone to phone my phone. Обычно я использую телефон жены чтобы позвонить на свой телефон.
Well, I'm just trying to explain to this man here that we normally let the doctors treat the patients. Я пытаюсь объяснить этому господину, Что обычно пациентов осматривают врачи.
You know, normally, I don't agree with Leslie about anything, but this book is awesome. Знаете, обычно, я во всём против Лесли но эта книжка офигенная.
You know, normally that might make me jealous - Знаешь, обычно это заставило бы меня ревновать
I wouldn't normally care, but I'm having the game of my life. Обычно мне было бы наплевать, но у меня тут игра всей жизни.
I came home and normally I'm kind of loud, so I make a lot of noise. Я приехала домой и обычно я типа громкая, от меня много шума.