Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребности

Примеры в контексте "Needs - Потребности"

Примеры: Needs - Потребности
The Committee recommends that the Government design and implement gender-sensitive policies and programmes that address the specific needs of older women. Комитет рекомендует правительству разрабатывать и осуществлять учитывающие гендерный аспект политику и программы, ориентированные на конкретные потребности пожилых женщин.
Our needs are not confined to trade and investment. Наши потребности не ограничиваются торговлей и инвестициями.
His needs will be met just as soon as mine are. Его потребности будут удовлетворены одновременно с моими.
In fact, you'd be telling the truth, and serving their medical needs. На самом деле, ты скажешь правду, и удовлетворишь их медицинские потребности.
A man has needs, and if they remain unfulfilled by a wife, he must satiate them elsewhere. У мужчины есть потребности, и если их не удовлетворяет жена, приходится искать удовлетворение в другом месте.
He's more than capable of attending to your needs. Он более чем способен обеспечить твои потребности.
Thanks to the cooperation that is at the heart of The Partnership, everyone's needs are being met. Благодаря сотрудничеству, лежащему в основе "Товарищества", потребности каждого удовлетворяются.
(choking up): I have needs, too. У меня тоже есть свои потребности.
Which means you need to learn to put the baby's needs ahead of your own. А это значит, что ты должна научиться ставить потребности ребёнка превыше своих.
But I have no other way to fulfill my needs. Но иначе я не могу удовлетворить свои потребности.
I'm a man, and I have needs. Я мужчина, и у меня есть потребности.
I'd like nothing better than to satisfy your needs, considerable as they may be. Нет ничего лучше, чем удовлетворять твои потребности, какими бы большими они ни были.
Lang was our only all-star, so meetings with him were really about catering to his needs. Он был нашей суперзвездой, при встречах мы обсуждали его потребности.
Business creates wealth when it meets needs at a profit. Бизнес создаёт благосостояние когда он с выгодой удовлетворяет потребности.
My needs are to make her happy, treat her with love and respect. Мои потребности - дарить ей счастье, относиться с любовью и уважением...
But at the moment we have more pressing needs. Но в настоящее время у нас более неотложные потребности.
Strong and specific needs of the blind people made this opportunity to create digital books way back then. Острые и особые потребности слепых сделали возможным создание электронных книг ещё тогда.
You're a beautiful woman and I understand you have needs. Ты красивая женщина, я знаю, у тебя есть потребности.
I earn enough to see to his needs. Я зарабатываю достаточно, чтобы удовлетворить его потребности.
But I was aware of no such needs that summer. Но в то лето эти потребности были мне неведомы.
You're not the only one who's got wants and needs. Не только у тебя есть желания и потребности.
If we can determine what its needs are, we might find other sources to supply it. Мы сможем определить его потребности и найти другие источники питания.
On Babylon 5, they will see to all her needs as long as she has them. На Вавилон 5 они смогут удовлетворить все ее потребности пока они у нее будут.
Electoral assistance usually requires careful planning which is tailored to the specific needs of the Member State. Для оказания помощи в проведении выборов, как правило, необходимо тщательное планирование, которое учитывает конкретные потребности государства-члена.
Later, in 1991, the operation was expanded to address the needs of Liberians throughout the country. Позднее, в 1991 году, масштабы операции были расширены и стали рассматриваться потребности либерийцев по всей стране.