Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребности

Примеры в контексте "Needs - Потребности"

Примеры: Needs - Потребности
Guinea is dependent on external sources of energy and relies on imports for all of its hydrocarbon needs. Гвинея зависит от внешних источников энергоресурсов, и потребности в углеводородах полностью удовлетворяются за счет импорта.
The centres are now more responsive to the needs of rural farmers, especially women. Эти центры теперь способны в большей степени удовлетворять потребности фермеров в сельских районах, особенно женщин.
Projected bed needs as a consequence of HIV and AIDS already exceed this current bed capacity. Ожидаемые потребности в койко-местах, сопряженные с эпидемией ВИЧ/СПИДа, уже превышают нынешнее количество койко-мест.
It is therefore important that centrally formulated policy should take into account the needs of citizens throughout the country. Поэтому важно, чтобы централизованно сформулированная политика учитывала потребности граждан на всей территории страны.
The particular needs of pregnant and breastfeeding women must also be taken into account. Кроме того, следует учитывать особые потребности беременных и кормящих женщин.
The infrastructure development plan takes account only of the needs of the education zones. В планах развития инфраструктуры учитываются лишь образовательные потребности соответствующих районов.
The CFR is attentive to the needs and concerns of minorities. ФКР учитывает потребности и проблемы меньшинств.
Communes are required to record these needs in their land-allocation plans. Коммуны обязаны вписывать эти потребности в свои планы по территориальному обустройству.
It also encourages innovation and changes in teaching practices and structures to meet pupils' needs. Она также поощряет инновации, развитие практики и совершенствование педагогических организаций, которые должны адаптироваться под потребности учащихся.
Basic needs according to this model include, for example, education, health, income, infrastructure, etc. Основные потребности в данной модели связаны с такими аспектами, как образование, здравоохранение, доход, инфраструктуры и т.д.
Housing needs are met to varying levels in different governorates. Потребности в жилище удовлетворяются в различных провинциях на разных уровнях.
The study is to assess future needs for the provision of specialist health services to the Sami population. В ходе этого исследования предполагается оценить будущие потребности населения из числа саами в услугах специализированных служб здравоохранения.
The work is demand driven and tailor-made to the needs of the requesting member State. Эта работа основана на запросах и учитывает конкретные потребности запрашивающего государства-члена.
Health conditions are deteriorating steadily, and the health budget is still very small and cannot meet the needs. Санитарно-гигиеническая обстановка постепенно ухудшается, бюджетные средства, выделяемые на систему здравоохранения, остаются весьма скромными и не позволяют удовлетворять огромные потребности.
Their needs were mainly religious education, cemetery, and places to worship. Их потребности в основном касаются вопросов, связанных с религиозным образованием, погребальными услугами и местами отправления культов.
Donors should also respect the autonomy of civil society organizations so that associations can address the needs and concerns of the population. Доноры должны также уважать автономию организаций гражданского общества, с тем чтобы ассоциации могли учитывать потребности и обеспокоенности населения.
And I don't think that my wardrobe can take the assault of your daily needs. И не думаю, что мой гардероб выдержит твои потребности.
But I promise you, I can and will build a team that meets your needs. Но я могу гарантировать вам, что могу и соберу команду, которая удовлетворит ваши потребности.
I want you to spend one evening helping others, rather than tending to your own carnal needs. Я хочу, чтобы вы провели один вечер, помогая другим. А не удовлетворяя свои плотские потребности.
Mr. Sato is a respectable politician who understands the needs of the people. Г-н Сато - серьезный политик, который понимает потребности людей.
My social studies teacher Mr. Jasper says that all human beings have the same basic needs for community and tradition. Мой социальный педагог Мистер Джаспер говорит, что у каждого человека есть потребности в обществе и традициях.
You put your son's needs ahead of your own. Потребности сына вы ставите выше своих.
But, look, I have other needs. Но, слушай, у меня есть другие потребности.
But really our common interest is in understanding people, and what their needs are. Но наш общий интерес пролегает в стремлении понять людей и их потребности.
That's really noble Marvin but, you're a guy, you have needs. Это очень благородно, Марвин, но... ты - парень, у тебя есть потребности.