Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Most - Особенно"

Примеры: Most - Особенно
In natural systems, most bids (especially in the early phase of the bidding) denote length in the suit bid. В натуральных системах большинство заявок, особенно на ранней стадии торговли, обозначают длину в заявленной масти.
The most important thing I have done is produce a number of incredibly good students, especially Ph.D. students. Самое важное моё достижение - подготовка замечательных студентов, особенно кандидатов наук.
Other panels on the ceiling, most particularly the iconic Creation of Adam show"... unprecedented invention". Однако остальные части цикла, особенно культовое Создание Адама демонстрируют «беспрецедентное новаторство» художника.
It is both the indisputable variable and the factor most difficult to measure or control. Особенно остро проблема стоит для переменных, которые трудно измерять или контролировать.
Pregnant ruminants are therefore most at risk. Особенно опасны пулевые ранения при беременности.
Multilateralism is most successful when built on a real convergence of interests and values. Многостороннее сотрудничество особенно эффективно тогда, когда оно основано на общности интересов и ценностей.
This has caused him to clash with many superheroes of the DC Universe, most notably the Kryptonian Superman. Это привело к столкновению со многими супергероями Вселенной DC, особенно с криптонцем Суперменом.
Some of the most vibrant and innovative applications of ICTs for development occupied centre stage during the Forum. Особое внимание участники форума уделили рассмотрению некоторых особенно ярких и новаторских достижений в области ИКТ в целях развития.
Within basic social services, assistance has been most noticeably directed towards basic education and health. Применительно к базовым социальным услугам помощь была особенно заметно сориентирована на обеспечение базового образования и медицинского обслуживания.
You realise, of course, that money is now the most pressing need. И знаешь, конечно, что деньги ныне особенно необходимы.
Perhaps most particularly, by the priest himself. Пожалуй, особенно, самим священником.
That's when they're at their most vulnerable. В такие моменты они особенно уязвимы.
It's one of the things I find most fascinating about studying our deep history. Именно это я нахожу особенно увлекательным в изучении нашей древней истории.
We are all allowed to make mistakes, most especially when we have looked to others for guidance. Нам позволено совершать ошибки, особенно когда за нами наблюдают другие с наставлениями.
The US stance concerning the most disputed part of the Addis Ababa conference was particularly disappointing. Позиция США в вызвавшем наибольшие дискуссии вопросе на конференции в Аддис-Абебе особенно разочаровывает.
Due to increased connection with other African diaspora most notably from the Caribbean there are some Rastafarians. Из-за более тесной связи с другими африканскими диаспорами, особенно в Карибском регионе, есть некоторые растафари.
Poor infrastructure constitutes a barrier to both progress and learning, especially for the poorest and most marginalized groups of society. Плохая инфраструктура является барьером на пути прогресса и обучения, особенно для беднейших и наиболее маргинализированных групп общества.
It must also involve support mechanisms to lessen the social impact of structural adjustment programmes, especially those affecting the most vulnerable. Она также должна включать в себя механизмы поддержки, призванные снизить социальное воздействие программ структурной перестройки, особенно тех, которые затрагивают наиболее уязвимых.
In rural areas in particular, most returnees are elderly people. Большинство возвращенцев, особенно в сельских районах, составляют пожилые люди.
The role of the Special Unit, particularly in providing support for the implementation of the new directions strategy, was commended by most countries. Большинство стран высоко оценили роль Специальной группы, особенно в деле обеспечения поддержки осуществления стратегии новых направлений.
Love is the most important thing on Earth, especially to a man and a woman. Любовь - это самое главное на Земле, особенно для женщины и мужчины.
Especially for the most eligible bachelorette in New York. Особенно, для самой желанной холостячки Нью-Йорка.
Certainly not the people who most often try to be President. Особенно те люди, кто чаще всего пытается им стать, уж точно.
Lions in Africa are easy prey for the most part, especially if they've fed. Африканские львы - в большинстве своем легкая добыча, особенно если они сыты.
Should be the most spectacular of all. Особенно, если будете в бриллиантах.