It's more common to have a lobe than not to. |
Чаще встречаются люди с мочками, чем без |
Actually, for some reason, they tend to get sick more often than non-drug addicts. |
Вообще-то, по ряду причин, они болеют даже чаще, чем НЕнаркоманы. |
Well, it's just we agreed to 50-50, and it's been more like 80-20 lately. |
Ну, мы согласились на 50/50, а чаще всего в последнее время это 80/20. |
I sometimes feel we should make more scenes about things that really matter to us. |
Иногда мне кажется, мы должны чаще устраивать сцены, когда идёт речь о чем-то важном. |
But I've spent more time in and out of these pods than any of you. |
Но я провёл засыпал в этих камерах чаще нежели любой из вас. |
We should spend more time in-in drum circles, in wielding swords, in chopping wood... |
Мы должны чаще играть в кругу на барабанах, сражаться на мечах, рубить дрова. |
I can make a woman come more times in 20 minutes than she has in the last six months. |
Со мной женщины за 20 минут кончают чаще чем за последние полгода. |
For now you should come to see her more often, after that, we'll see. |
Пока можешь чаще навещать её, а там видно будет. |
We used to come a lot more often, but the vet's afraid he's going to have a heart attack. |
Раньше мы приходили намного чаще, но ветеринар боится, что у него может случиться сердечный приступ. |
If I had known sports were so much about eating, I would've come to a lot more of these. |
Если бы я знала, что здесь так много еды, я бы чаще сюда ходила. |
Why don't we do this more often? |
Почему бы нам не делать это чаще? |
I want a lot more of this. |
Хочу, чтобы вот так было чаще. |
A person with a smile is more likely to have a knife behind his back. |
Улыбчивый парень куда чаще держит камень за пазухой. |
I'd like to call on you more often, make sure that you're well. |
Я хочу навещать тебя немного чаще, чтобы убедиться, что с тобой все хорошо. |
I wish you were here more often. |
Жаль, что ты не можешь приезжать чаще. |
I slipped on more charms and rings |
Я стал одевать кольца, чаще молиться. |
I've had to say goodbye more times than I would have liked, |
Мне приходилось прощаться чаще, чем хотелось бы |
Maybe if you valued that, I'd give it up more often. |
Может, если бы ты ценил это, я бы чаще с тобой была бы. |
We sustain psychological injuries even more often than we do physical ones, injuries like failure or rejection or loneliness. |
Мы получаем психологические травмы гораздо чаще, чем физические, такие как, например, неудачи, отвержение или одиночество. |
Sometimes people clap at this point, but that's actually more in Switzerland. (Laughter) We Swiss are famous for chocolate and cheese. |
Обычно люди хлопают в этот момент, но это чаще в Швейцарии. (Смех) Мы швейцарцы знамениты своим шоколадом и сыром. |
But if we want to understand it much more regularly, we need lots of satellites, and this model isn't scalable. |
Но если мы хотим изучать её чаще, нам понадобится много спутников, а такая модель имеет только один размер. |
I've probably had more meals with you than my wife, actually, when I... |
Я наверное обедал с тобой чаще, чем со своей женой, когда я... |
He's decreased his voting in presidential elections, and he's started to go to prison a lot more often. |
Он стал меньше голосовать на президентских выборах, и стал попадать в тюрьму намного чаще. |
I don't know why we don't get together more often. |
Я не знаю, почему мы не встречаемся чаще. |
Well, I may start calling on you more often out there. |
Я могу чаще использовать тебя вне этих стен. |