Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
The measures have raised a concern that permits for politically active individuals will be more frequently cancelled. В связи с этими мерами возникает опасение, что пропуска политически активных лиц будут чаще аннулироваться.
Economic crimes, for example, are usually more common in cities because economic activities, and thus criminal opportunities, occur there. Например, экономические преступления обычно чаще встречаются в больших городах, поскольку там осуществляется экономическая деятельность и, следовательно, существуют возможности для совершения преступлений.
In practice these visits take place more frequently, especially in the larger prisons. На практике такие посещения производятся чаще, в частности, если речь идет о посещении крупных тюрем.
Many citizens are increasingly applying to human rights associations as well, to find out more about their rights. Многие граждане все чаще обращаются также к правозащитным ассоциациям, чтобы получить четкое представление о своих правах.
Implementation of specific national legislation had often fostered more polarization rather than protect religious minorities. Осуществление конкретного национального законодательства чаще приводит к большей поляризации, чем к защите религиозных меньшинств.
Women, due to their physiology and reproductive nature, may even receive more preventive services than men. Женщинам, в силу их физиологических особенностей и в связи с наличием у них репродуктивной функции, возможно, даже чаще, чем мужчинам, оказываются услуги профилактического характера.
Women are also more frequently on part-time sickness leave compared to men. По сравнению с мужчинами женщины чаще находятся в частичном отпуске по болезни.
Here as well, women receive part-time benefit more frequently than men. Женщины также чаще по сравнению с мужчинами получают частичное пособие.
Low-income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income. Показатели бедности сокращаются также в тех группах, которые чаще всего бывают малообеспеченными.
You'll be seeing a lot more of Lisa. Вы будете видеть Лизу намного чаще.
They might go to the library more. Они могут чаще ходить в библиотеку.
I wouldn't mind seeing more of that guy. Я бы хотела чаще видеть этого человека.
I can see more of you this way. Так я смогу чаще вас видеть.
She's getting out in the world a bit more these days. Она стала чаще выходить на люди.
They seem to find more of those than almost anything else. Их находят чаще, чем что-нибудь другое.
I've no objection to going to church more often. Я готов чаще ходить в церковь.
I can do this more often now that my mom's in town. Мы можем делать так чаще, раз моя мама здесь.
They become addicts, they need a stronger fix more often. Они становятся одержимы, им нужны более острые острые ощущения и всё чаще.
Because I've heard it more times than I care to. Потому что я слышала её чаще, чем хотелось бы.
He's been coming around more since I told him we were moving away. Он стал приходить чаще, когд я сказала, что мы переезжаем.
I suppose I'll be seeing a lot more of you from now on. Полагаю, теперь мы будем видеться чаще.
I'm... sorry that we don't come and visit you more, grandma Sandy. Мне... жаль что мы не приходим и не навещаем тебя чаще, бабушка Сэнди.
Children of migrants in an irregular situation are more exposed to marginalization and lack of support. Дети мигрантов, находящиеся на нелегальном положении, чаще других страдают от маргинализации и отсутствия помощи.
We should do this more often, guys. Надо чаще такие беседы устраивать, господа.
Five hundred calls since 11:00, more sightings than Elvis. Пять сотен звонков начиная с 23:00, похоже, его видят чаще чем Элвиса.