You should talk to Mama more. |
Ты должен чаще говорить с мамой. |
I hope it means we'll see more of you at Court. |
Надеюсь, мы чаще сможем видеть Вас при дворе. |
You see it more often than you'd think in a place like this. |
В таком месте подобное можно увидеть чаще, чем думаешь. |
You know, I should let you doze off more often. |
Вы знаете, я должен сообщить вам задремать чаще. |
Although, having you on land more often would have its benefits. |
Будешь больше находиться на земле. будем чаще видеться. |
Although he did go there more often recently. |
Он ездил туда чаще в последнее время. |
You should have a woman dress you more often. |
Ты должен чаще разрешать женщине одевать тебя. |
We'll come more often to the stadium. |
Так мы сможем чаще ходить на футбол. |
I know, we should do it more often. |
Я знаю, нам нужно делать это чаще. |
Well, this kind of thing happens more often than you might think. |
Такие вещи происходят чаще, чем ты думаешь. |
I'm sorry, I should call you more. |
Прости, нужно было чаще звонить. |
Mrs Dash says she's to come more often. |
Миссис Дэш говорит, что она будет приходить чаще. |
You know, smiling more often can relieve stress, lower blood pressure and boost immune system. |
Знаешь, если улыбаться чаще Будет меньше стресса, снизится давления и повысится иммунитет. |
A lunar eclipse happens more often than that. |
Лунное затмение и то чаще бывает. |
She stays later each morning and more nights each week. |
С каждым днём она задерживается всё дольше, а с каждой неделей всё чаще. |
This place has been declared dead more times than Lazarus, but we come back. |
Это место объявляли мертвым чаще, чем Лазаря, но мы всегда выплывали. |
My son's behavior brings me back to this brownstone more often than I'd like. |
Поведение сына возвращает меня в этот дом чаще необходимого. |
Here, water is more often a mirage than reality. |
Здесь вода чаще оказывается миражом, чем реальностью. |
Way more people kill out of love than out of hate. |
Из-за любви люди убивают куда чаще, чем из-за ненависти. |
The Council has also had more frequent recourse to sanctions, using them on five occasions since 1990. |
Начиная с 1990 года Совет также чаще прибегал к введению санкций, использовав это право в пяти случаях. |
Donors require reports at least annually, sometimes every six months or at even more frequent intervals. |
Доноры испрашивают доклады по меньшей мере ежегодно, а иногда каждые шесть месяцев или даже чаще. |
The Asia region mentioned this concern more frequently than the other regions. |
В докладах стран азиатского региона эта проблема упоминается чаще, чем в докладах стран других регионов. |
These destinations are sometimes barracks, but more often unofficial places of detention. |
Иногда их отвозят в казармы, но чаще в неофициальные места заключения. |
The Inspectors believe that legislative organs of participating organizations should avail themselves more often of the opportunity to focus and target the work of JIU. |
По мнению инспекторов, директивные органы участвующих организаций должны чаще пользоваться возможностью определять ориентиры и задачи в рамках деятельности ОИГ. |
As a consequence, women were often more able than men to obtain jobs in growth sectors. |
Вследствие этого женщины чаще имели возможность получить работу, чем мужчины в динамично развивающихся секторах. |