The figures show that more men than women were denied residence permits during that period. |
Цифры свидетельствуют о том, что за период 2006-2010 годов отказ в получении вида на жительство чаще получали мужчины, чем женщины. |
Immigrant women seek help from shelters nine times more often than women belonging to the main population. |
Женщины из числа иммигрантов обращаются за помощью в приюты в девять раз чаще, чем женщины, принадлежащие к основному населению. |
Persons with physical impairments were more likely to attend mainstream schools than those with other types of disabilities. |
Лица с физическими недостатками чаще посещают обычные школы по сравнению с теми, кто имеет другие формы инвалидности. |
In the reporting period, girls/women more often gave up education in vocational schools than in schools of general education. |
В отчетный период девушки/женщины чаще бросали учебу в профессионально-технических школах, чем в общеобразовательных. |
It found that demonstrations are more often crossing national boundaries, and demonstration tactics are changing and developing. |
Выяснилось, что демонстрации все чаще переходят за национальные границы, а тактика их проведения меняется и развивается. |
Honestly, I'm impressed it doesn't happen more. |
Честно говоря, я впечатлена, что такое не случается чаще. |
As discussed, she's to meet with a court-appointed psychologist once a week, more if needed. |
Как и обсуждалось, визиты к назначенному ей психологу раз в неделю, если необходимо - чаще. |
If you want to be a good maid, you have to do these things a lot more. |
Если хочешь быть хорошей служанкой, то придется делать это чаще. |
You know, a boy your age should get out more. |
Мальчик в твоём возрасте должен чаще бывать на улице. |
But I go to confession every week, even more if I find the time. |
Но я хожу на исповедь каждую неделю, даже чаще, если нахожу время. |
Often, women in rural areas are more affected by violence. |
Проживающие в сельских районах женщины чаще всего затронуты насилием. |
This type of data may become more prevalent for statistical organizations in the future. |
В будущем статистические организации будут, по всей видимости, сталкиваться с подобными случаями все чаще. |
Registered religious communities had also suffered from such raids or, more frequently, check-up visits. |
Зарегистрированные религиозные общины также становятся объектами таких рейдов или, что случается чаще, проверочных визитов. |
I am the guy who needs to work out more. |
Я мужчина, которому надо чаще заниматься спортом. |
She did always take so many more photos of me. |
Она всегда гораздо чаще меня фотографировала. |
We should go to the theatre more often. |
Нам нужно чаще бывать в театре. |
We need to see more of you, not less. |
Нам нужно видеться чаще, а не реже. |
I will strive to listen to you more and quarrel with you less. |
Я буду стремиться прислушиваться к тебе чаще, и меньше с тобой ссориться. |
I didn't want to say anything, but you have been turning left more often than usual. |
Не хотел говорить, но ты теперь поворачиваешься влево чаще обычного. |
It happens more times than you think. |
Такое случается чаще, чем можно представить. |
I feel like I saw more of you when you lived in New Jersey. |
Мне кажется, мы виделись чаще, когда ты жила в Нью-Джерси. |
Look, I... Promise I'll bring him to see you more often. |
Послушай, я... обещаю привозить его к тебе чаще. |
Women are 17% more likely than men to self-direct into redemptive recourse after committing crimes. |
Женщины на 17% чаще, чем мужчины, сами занимаются искупительной помощью после совершенных преступлений. |
I've got to take you on vacation more often. |
Надо брать тебя в отпуск чаще. |
And when they're fine ladies, I ask even more, man. |
А когда это красивые дамочки, я спрашиваю даже чаще. |