Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
Women are more likely to work for minimum wage than men: they represented 60 percent of minimum wage workers in 2009. Труд женщин оплачивается по минимальным ставкам чаще, чем труд мужчин: в 2009 году женщины составили 60% всех трудящихся, получавших минимальную заработную плату.
They are less often present on the labour market and more often subject to particular forms of employment (part-time) and unemployment. Действительно, нередко они менее заметны на рынке труда и чаще имеют дело с особыми формами занятости (неполный рабочий день) и сталкиваются с безработицей.
Women aged 15-19 are more likely (33%) to be undernourished than women in other age cohorts. Женщины в возрасте 15 - 19 лет чаще (33 процента) страдают от недоедания, чем женщины других возрастных групп.
Students, public administration, private and public institutes need access to micro-data more often despite the complex procedures through which micro-data are provided by NSOs. З. Студенты, сотрудники органов государственной администрации и частных и государственных институтов все чаще нуждаются в доступе к микроданным, несмотря на сложные процедуры НСО в области предоставления микроданных.
Peacekeeping operations were becoming more complex and demanding, and unconventional threats were increasingly faced; as a result, missions needed additional support for their multidimensional mandates. Операции по поддержанию мира становятся сложнее и ответственнее, им все чаще приходится иметь дело с неординарными угрозами; в результате миссии нуждаются в дополнительной поддержке для выполнения многоплановых мандатов.
Young people are also disadvantaged in terms of wages, work more often in the informal sector and are disproportionately affected by working poverty. Молодые люди находятся в неблагоприятном положении и с точки зрения размеров заработной платы, они чаще работают в неорганизованном секторе, и масштабы нищеты среди работающей молодежи непропорционально высоки.
With the Internet, this is not easy, as more often than not we do not see our users. Однако в Интернете это сложно сделать, поскольку чаще всего мы не видим наших пользователей.
"Brain drain" is more acute for women than for men. "Утечка умов" гораздо чаще наблюдается среди женщин, чем среди мужчин.
Temporary contracts, clearly more common for women, decreased in the 2000s but started to increase again in 2010. Практика заключения временных трудовых договоров, по которым, очевидно, чаще работали женщины, сократилась в 2000-х годах, но вновь начала распространяться в 2010 году.
The difference is due to the fact that mothers more often than fathers stay at home to care for small children. Она объясняется тем фактом, что матери чаще, чем отцы, остаются дома, чтобы ухаживать за маленькими детьми.
However, the youngest age group drinks more often larger quantities of alcohol than persons aged 30 to 49 or 50 to 69 years. Однако самая молодая возрастная группа чаще всего выпивает гораздо большее количество алкоголя, чем лица в возрасте 30 - 49 лет или 50 - 69 лет.
Poor children are more likely to drop out of school, and girls have a higher dropout rate once they reach adolescence. Дети из малоимущих семей чаще досрочно прекращают обучение, и показатель отсева также возрастает в случае девочек, достигших пубертатного возраста.
Why can't We say it more often? Почему бы не говорить это чаще?
You wish your son would call you more! Вы хотите чтобы сын звонил Вам чаще!
Can't you just visit her more often? Может ты будешь заходить к ней чаще?
Want me to applaud the president more? Ты хочешь, чтобы я аплодировал президенту чаще.
How come people don't do that more often? Почему люди не делают так чаще?
You got to see a dentist on a more regular basis. Знаешь, тебе чаще надо посещать зубного.
As a matter of fact, you'll probably see them more often. Может быть, ты даже будешь видеть их чаще, чем теперь.
I can bring him to see you more often, and I just - I don't. Я могу привозить его к тебе чаще, но не делаю этого...
So can I expect this to happen more often? Я могу ожидать, что это будет случаться чаще?
This means that more often are included contents from: literature, history, culture of minorities and other. Это означает, что в учебную программу стали чаще включаться такие предметы, как литература, история, культура меньшинств и т.д.
These provisions can have a disproportionate effect on ethnic minorities, as they fall more frequently into this category than the indigenous population. Эти положения могут иметь непропорционально серьезные последствия для этнических меньшинств, поскольку их представители гораздо чаще попадают в эту категорию, чем представители коренного населения.
Well, what if I were here more often? Хорошо, а что если я буду здесь немного чаще?
The more operations they perform, the luckier they get. Чем больше они оперируют, тем чаще им везет.