Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
She briefed the Security Council more often in the past year than ever before. В течение прошедшего года она проводила брифинги для Совета Безопасности чаще, чем когда-либо ранее.
The member had found the presentation interesting and suggested that the Investment Management Division undertake such studies more frequently. По его мнению, это интересная работа, и Отделу по управлению инвестициями надо чаще проводить такие исследования.
Patterns of migration have become more undocumented and feminized. Все чаще мигрантами становятся лица без документов и женщины.
As a consequence, more children will be and are being diagnosed with an autism spectrum disorder. Вследствие этого у детей все чаще диагностируется и будет диагностироваться расстройство аутистического спектра.
As more Governments have become aware of the potential of volunteerism, recognition and promotion have increasingly become interrelated agendas. По мере того как правительства осознают потенциал добровольческой деятельности, признание и поощрение все чаще становятся взаимосвязанными задачами.
The Committee is concerned about information according to which migrants are more likely to be arrested and often receive harsher sentences than Italians. Комитет озабочен информацией о том, что по сравнению с итальянцами мигрантам угрожает более серьезная опасность подвергнуться аресту и им чаще выносятся более жесткие приговоры.
More times we come back, more chances that child getting shot. Чем чаще мы будем приходить, тем больше шансов, что пуля попадет в ребенка.
More and more people are talking about horrific things. Все чаще и чаще люди рассказывали ужасные вещи.
More and more surveys are being used in the battle against corruption. В настоящее время в борьбе с коррупцией все чаще используются обзоры.
More and more, it has targeted primarily civilian populations. Все чаще в ходе военных действий их объектом становится в первую очередь гражданское население.
More and more NGOs are investing in the area of microcredits. Неправительственные организации начали все чаще вкладывать средства в сферу микрокредитования.
More and more women study in institutions of art and culture. Женщины все чаще стали поступать в художественные училища и институты культуры.
More and more voices are being raised to critically examine Ethiopia's self-serving policies and actions in Somalia. Все чаще звучат призывы критически рассмотреть преследующую свои интересы политику и действия Эфиопии в Сомали.
More and more nurseries are being opened privately in city neighbourhoods. В то же время в городских районах все чаще стали создаваться частные детские сады.
More educated women are two times more frequently members of the parties than the uneducated ones. Образованные женщины вдвое чаще являются членами политических партий, чем необразованные.
While incarcerated, women prisoners engage more often in self-mutilation, experience depression and attempt suicide. Находясь в заключении, женщины-заключенные чаще занимаются членовредительством, переживают депрессию и покушаются на самоубийство.
Certain aspects of migration are more frequently discussed at the bilateral and multilateral levels, such as the connections between migration and development. Некоторые аспекты миграции, например связи между миграцией и развитием, чаще прочих обсуждаются на двустороннем и многостороннем уровнях.
Rent affordability issues are more widespread in developing countries where rental housing is even less available. Вопросы ценовой доступности аренды чаще возникают в развивающихся странах, где фонд съемного жилья еще более ограничен.
These attacks, which appear to have become more persistent, are thought to be the work of religious and/or political extremist elements. Эти нападения, которые происходят все чаще, совершаются, как полагают, религиозными и/или политическими экстремистами.
He asked whether children from the Egyptian and Roma communities were more affected by trafficking than other children. Он спрашивает, не страдают ли чаще других от торговли людьми дети из общин египтян и рома.
The children left behind are more frequently inclined to be depressed, sad and withdrawn. Дети мигрантов, оставшиеся в Таджикистане, чаще склонны впадать в депрессию, быть грустными и замкнутыми.
In the education system children with disabilities, more often than not, are segregated into special schools. Если говорить о системе образования, то дети-инвалиды чаще на основе сегрегации зачисляются в специальные школы.
Female personnel were more affected by certain types of incidents. Сотрудницы чаще оказывались пострадавшими в результате определенных видов инцидентов.
Operational key performance indicators within service centres will be reported on more regularly since they relate to transactional performance, not systemic improvement. Сведения о ключевых показателях практической деятельности центров обслуживания будут представляться чаще, поскольку они относятся к области выполняемых операций, а не системных усовершенствований.
Those receiving remittances after the typhoon were almost five times more likely to be food secure than other households. У домохозяйств, получавших денежные переводы после тайфуна, почти в пять раз чаще имелось достаточно продовольствия по сравнению с другими домашними хозяйствами.