Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
But the more I met you, he seemed to grow jealous of you in me. Но чем чаще я с тобой встречалась, тем больше он видимо ревновал.
I mean, I'm going to talk to Ricky about leaving him with me more often. Я имею в виду, что собираюсь поговорить с Рики. Про то, чтобы оставлять его со мной чаще.
House always pulls these stunts, and he's right more often - Хауз постоянно выделывает подобные трюки и чаще всего он оказывается прав...
Who thinks I need to smile more? Кто думает, что мне нужно чаще улыбаться?
So if you do want to see her more, run it by her. Так что, если ты хочешь чаще с ней видеться, то обговори всё это с ней.
But between you and me, we change tires more often than we shoot. Хотя в полиции чаще приходится менять колеса, чем стрелять.
I hate to say it, but you should get wounded more often. Я не хочу этого говорить, но надо, чтобы в тебя стреляли чаще.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage. Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
And the good news is there might be an easy solution to that, and that's using our eyes more. Хорошая новость - у проблемы есть довольно простое решение: нам надо чаще использовать свои глаза.
She's a woman, sad more often than not, with an odd name, who flies a plane for fun. Эта женщина, печальная, чаще всего, с необычной фамилией, которая летает на самолёте ради забавы.
He's here more often now than then! Он здесь теперь ещё чаще чем тогда!
The more we're seen together, the better it is for my campaign. Чем чаще ты будешь рядом со мной, тем лучше для моей кампании.
The more she used a word, the higher up on the list it went. Чем чаще она использовала слово, тем выше он будет в списке.
I say knife, more like a machete, it was. Я говорю нож чаще чем мачете, чем он был на самом деле.
Another thing I can show you is, more often than not, doctors get to meet patients in X-ray form. Я также покажу вам вот это. Скорее чаще, нежели реже, докторам приходится встречаться с пациентами в форме рентгеновскихснимков.
It's good for her too, because we'll be there more often. Ей же лучше, мы чаще будем навещать её.
I'm not in the position to call you more often Я не в состоянии позвонить вам чаще
Anyway, hope to be seeing a lot more of you in the next nine months. Во всяком случае, надеюсь, что вы будете видеть нас гораздо чаще следующие 9 месяцев.
That's what I always say, we should meet our neighbors more often, and we always fight about it. Я ведь всегда говорю, что нам нужно чаще видеться с соседями, а мы постоянно об этом спорим.
Well, we used to do it a lot more often, but we've just been really busy lately. Ну, раньше мы делали это гораздо чаще, просто в последнее время мы слишком заняты.
Maybe we go out there for the holidays a couple of times a year, not much more. Мы выбираемся к ним на праздники, возможно пару раз в год, не чаще.
I hear more from him now than I did when we were together. Это чаще, чем во время нашей совместной жизни.
Why don't we do this more often? Почему бы нам не заниматься этим чаще?
You know, I just have to get to the gym more often to exercise. Просто, знаешь, мне чаще надо ходить в тренажерку.
[Chuckles] I mean, I wish you could've said it more, but I know. Я бы хотела, чтобы ты говорил это чаще, но я знаю.