But the more I met you, he seemed to grow jealous of you in me. |
Но чем чаще я с тобой встречалась, тем больше он видимо ревновал. |
I mean, I'm going to talk to Ricky about leaving him with me more often. |
Я имею в виду, что собираюсь поговорить с Рики. Про то, чтобы оставлять его со мной чаще. |
House always pulls these stunts, and he's right more often - |
Хауз постоянно выделывает подобные трюки и чаще всего он оказывается прав... |
Who thinks I need to smile more? |
Кто думает, что мне нужно чаще улыбаться? |
So if you do want to see her more, run it by her. |
Так что, если ты хочешь чаще с ней видеться, то обговори всё это с ней. |
But between you and me, we change tires more often than we shoot. |
Хотя в полиции чаще приходится менять колеса, чем стрелять. |
I hate to say it, but you should get wounded more often. |
Я не хочу этого говорить, но надо, чтобы в тебя стреляли чаще. |
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage. |
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах. |
And the good news is there might be an easy solution to that, and that's using our eyes more. |
Хорошая новость - у проблемы есть довольно простое решение: нам надо чаще использовать свои глаза. |
She's a woman, sad more often than not, with an odd name, who flies a plane for fun. |
Эта женщина, печальная, чаще всего, с необычной фамилией, которая летает на самолёте ради забавы. |
He's here more often now than then! |
Он здесь теперь ещё чаще чем тогда! |
The more we're seen together, the better it is for my campaign. |
Чем чаще ты будешь рядом со мной, тем лучше для моей кампании. |
The more she used a word, the higher up on the list it went. |
Чем чаще она использовала слово, тем выше он будет в списке. |
I say knife, more like a machete, it was. |
Я говорю нож чаще чем мачете, чем он был на самом деле. |
Another thing I can show you is, more often than not, doctors get to meet patients in X-ray form. |
Я также покажу вам вот это. Скорее чаще, нежели реже, докторам приходится встречаться с пациентами в форме рентгеновскихснимков. |
It's good for her too, because we'll be there more often. |
Ей же лучше, мы чаще будем навещать её. |
I'm not in the position to call you more often |
Я не в состоянии позвонить вам чаще |
Anyway, hope to be seeing a lot more of you in the next nine months. |
Во всяком случае, надеюсь, что вы будете видеть нас гораздо чаще следующие 9 месяцев. |
That's what I always say, we should meet our neighbors more often, and we always fight about it. |
Я ведь всегда говорю, что нам нужно чаще видеться с соседями, а мы постоянно об этом спорим. |
Well, we used to do it a lot more often, but we've just been really busy lately. |
Ну, раньше мы делали это гораздо чаще, просто в последнее время мы слишком заняты. |
Maybe we go out there for the holidays a couple of times a year, not much more. |
Мы выбираемся к ним на праздники, возможно пару раз в год, не чаще. |
I hear more from him now than I did when we were together. |
Это чаще, чем во время нашей совместной жизни. |
Why don't we do this more often? |
Почему бы нам не заниматься этим чаще? |
You know, I just have to get to the gym more often to exercise. |
Просто, знаешь, мне чаще надо ходить в тренажерку. |
[Chuckles] I mean, I wish you could've said it more, but I know. |
Я бы хотела, чтобы ты говорил это чаще, но я знаю. |