Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
As the colonists fenced off more land, the Noongar were increasingly denied access to their traditional hunting grounds and sacred sites. Чем больше земель огораживалось, тем чаще нунгарам отказывали в доступе к их традиционным охотничьим угодьям и священным местам.
Until the early 19th century, the more usual Scottish name of Loch of Menteith was used. До XIX века чаще употреблялось более стандартное «Loch of Menteith».
The dynamic growth in consumption and the resulting development of the internal LPG market led to Ukraine more frequently importing, rather than exporting, LPG. Динамичный рост потребления и, как результат, развитие внутреннего рынка LPG привели к тому, что из экспортера сжиженного газа Украина все чаще превращается в импортера.
In some more traditional styles of jazz, the musicians often use the word "swing" to describe the sense of rhythmic cohesion of a skilled group. В некоторых более традиционных стилях джаза, музыканты чаще используют слово «свинг» как определение чувства ритмической сплочённости квалифицированной группы.
As temperatures rise, more precipitation is likely to arrive as rain rather than snow. Чем выше высота над уровнем моря, тем чаще в качестве осадков выпадает снег вместо дождя.
I can call you more often. I mean, it's still a prison, but it's better. Я могу звонить тебе чаще и, я имею в виду, это все еще тюрьма, но это-это лучше.
Professors used to keep Rancho outside more often than inside classrooms Профессора держали Ранчо снаружи, чаще чем внутри.
"having accidents more often - " "Несчастные случаи чаще всего..."
You're also dear to me. I'm thinking of you more often than one may... Вы мне тоже стали очень дороги, я думаю о Вас чаще, чем позволительно...
You know, they did a study on sarcastic people and they get more illnesses in their lifetime. Знаешь, ученые изучали язвительных людей и выяснили, что они чаще болеют.
That way, you can come homea lot more and see me and mama, plus, q says they needa shooting guard. Тогда ты сможешь быть дома чаще и видеть нас с мамой, плюс, Кью сказал, что им нужен нападающий защитник.
You said I needed to bathe more often. Вы сказали что мне надо чаще мыться - Нет
You really should have a cleaning crew come in here more often. Тебе действительно нужно попросить уборщицу приходить сюда чаще
Can we do more of that? Мы не могли бы делать это чаще?
And that he hated the fact that I was dating his sister even more. И что он ненавидел тот факт, что мы с его сестрой стали чаще встречаться.
Yes, yes, I noticed you've been coming down here a lot more often because of all the questions. Да, да, я заметила что вы стали спускаться сюда намного чаще из-за всех этих вопросов.
It seems like it's my turn more often than it should be. Мне кажется, что моя очередь приходит как-то чаще, чем надо.
She comes in around once a month for refills, sometimes more often when she shares her meds with her cat. Она является сюда примерно раз в месяц за новым рецептом, иногда чаще, если делится лекарствами со своей кошкой.
But the really big money now, more often than not, is made outside the West, in China, the Persian Gulf, and even Russia. Но по-настоящему большие деньги теперь чаще всего делаются не на Западе, а в Китае, странах Персидского залива и даже России.
In public, as in private life, honest apologies are a powerful tool, and should be used less nervously and more often. На публике, как и в личной жизни, честные извинения являются мощным инструментом, и его следует применять спокойнее и чаще.
Things are getting smaller, more dense. Все становится меньше, короче, чаще
Okay, for you, it's more often than most, but still... Ну, ты знаешь, что несколько чаще, чем другие, но все же...
In response, however, more pragmatic voters are increasingly irate about political paralysis and their governing institutions' inability to respond to the preferences of a clear majority of the population. Однако в ответ более прагматичные избиратели все чаще сердятся из-за политического паралича и неспособности их руководящих учреждений реагировать на предпочтения явного большинства населения.
But what about those more dynamic and unpredictable situations that we now increasingly face? Но как насчёт более динамичных и непредсказуемых ситуаций, с которыми мы всё чаще сталкиваемся?
Maybe if I'd have went and seen him more, gone to the parole hearing. Может быть, если бы я чаще видел его, ходил на заседания по условно-досрочному освобождению.