Around 10-20% of cases are familial; these are more likely to be bilateral than non-familial Duane syndrome. |
Около 10-20 % случаев семейного характера; они чаще двухсторонние, чем при не семейном синдроме Дуэйна. |
Results have been sorted by the export speed, since export is done more frequently. |
Результаты отсортированы по скорости экспорта, поскольку, экспорт делается чаще. |
Consequently, older adults must more often guess or base a response on less specific information, such as familiarity. |
Следовательно, пожилые люди должны чаще думают или основывают ответ на менее конкретной информации, например, на знакомстве. |
My advice to you is use them a little more because they make you sound distinctive. |
Советую тебе чаще их использовать, потому что это и делает твой голос неподражаемым. |
In modern Korean, the latter system is more commonly used. |
В современной Корее традиционная система используется чаще. |
Intermediate- and high-grade sarcomas are more frequently treated with a combination of surgery, chemotherapy, and/or radiation therapy. |
Промежуточные и высокодифференцированные саркомы чаще лечили комбинацией хирургии, химиотерапии и/или лучевой терапии. |
Consequently, today cataracts are more common among adults than in children. |
Следовательно, сегодня катаракта чаще встречается среди взрослых, чем у детей. |
Most high-grade bone sarcomas, including Ewing's sarcoma and osteosarcoma, are much more common in children and young adults. |
Большинство полноценных костных сарком, в том числе саркома Юинга и остеосаркома, гораздо чаще встречается у детей и молодых людей. |
Hence in countries with higher power distance, innovative manufacturing companies are somewhat more bound to resort to process innovations. |
Поэтому в странах с более высоким индексом дистанции власти, производственные компании чаще занимаются разработкой инноваций. |
When Freemasons first began building dedicated structures the more frequently used term for a Masonic Temple was Masonic Hall. |
Когда масоны поначалу строили специализированные здания, то для масонских храмов чаще всего использовался термин масонский зал. |
They are also more likely to be born with a low birth weight. |
Они также чаще рождаются с низкой массой. |
Among the predators are lions, cheetahs and leopards, the latter being seen much more frequently in recent times. |
Из хищников присутствуют лев и леопард, последний из которых наблюдается гораздо чаще с недавних пор. |
PION is a watershed infarction of the optic nerve that may cause either unilateral or, more often, bilateral blindness. |
PION - инфаркт водораздела зрительного нерва, что может привести к односторонней или, чаще всего, двусторонней слепоте. |
It is far more prevalent in areas with little access to education. |
Чаще всего он встречается в областях с ограниченным доступом к образованию. |
We encounter more often with non-compliance of contract... |
Мы все чаще сталкиваемся с несоблюдением договорных... |
Since that film's success, he has appeared more regularly in high-profile films. |
После успеха этого фильма он стал чаще появляться в громких фильмах. |
It happens more often than you would think. |
Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать. |
I wish it would happen more often. |
Я хотел бы, чтобы это происходило чаще. |
We should do this more often. |
Нам надо бы делать это чаще. |
Children's leisure activities are an exception, being paid for slightly more often by fathers. |
Досуговые мероприятия детей являются исключением, они несколько чаще оплачиваются отцами. |
The survey also showed that institutions are more frequently detecting, identifying and dealing with cases of family violence. |
Обследование также показало, что учреждения все чаще обнаруживают и выявляют случаи насилия в семье и занимаются этими делами. |
Syllables beginning with ng, for example, are more common at the ends of words than in initial position. |
К примеру, слоги, начинающиеся на нг, чаще встречаются в конце слова, чем в начальной позиции. |
Perhaps when you become a farmer, we can be together more often. |
Возможно, когда ты станешь фермером, мы сможем быть вместе чаще. |
You brought me a coffee machine because you intend to come here more often and you want to feel at home. |
Вы принесли мне кофеварку потому что вы собираетесь бывать здесь чаще и хотите чувствовать себя как дома. |
We got to take you on more monster hunts. |
Надо чаще брать тебя на охоту. |