| Well, perhaps you should get out more. | Ну, пожалуй тебе стоит вылезать чаще. |
| Perhaps you should get in their way a little more often. | Ну, возможно вам стоит чаще иногда им "мешать". |
| You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more. | Знаешь, это не было бы так заметно, если бы мы чаще виделись. |
| I promise we'll both come by a lot more often. | Обещаю, мы станем чаще приезжать. |
| Kinney: Flagrant violations of the Americans with disabilities act are more common than is widely known. | Вопиющие нарушения американцами закона об инвалидах происходят чаще, чем о них становится известно. |
| See, you should get out more. | Видишь, тебе надо чаще бывать на воздухе. |
| But it seems that recently he was more into building boats. | Но, похоже, последнее время он чаще прикладывался к бутылке. |
| I should wake you up more often, Little Duck. | Надо будить тебя чаще, утёнок. |
| I'm surprised it doesn't happen more often. | Странно, что такое не происходит чаще. |
| You should replace his handcuffs more often. | Вам стоит чаще менять ему наручники. |
| I've covered evidence for myself more times than I can remember. | Я скрывал улики ради себя чаще, чем могу вспомнить. |
| I was just hoping we'd see more of each other. | Я просто надеялся, что сможем чаще видеться. |
| Well, at least we'll see more of each other. | Хотя бы мы будем чаще видеться. |
| Although it is happening more often lately. | Хотя это происходит все чаще в последнее время. |
| Even so, I wish parents would take this step more often. | Несмотря на это я хотел бы, чтобы родители все чаще делали этот шаг. |
| We really need to get out more. | Нам и правда нужно чаще куда-то выбираться. |
| We should go on boats more often. | Мы должны чаще ходить на лодках. |
| I wish I can be with you more often... | Жаль, что я не могу чаще быть с тобой... |
| And the more he changes form, the worse it gets. | И чем чаще он меняет форму, тем хуже ему становится. |
| He needs me more, so does Sean. | Ему необходимо встречаться со мной чаще, и Шону тоже. |
| Trying to get more, but she's fighting me. | Хотел чаще, но она со мной воюет. |
| We should use this yard more. | Надо чаще бывать здесь во дворе. |
| Maybe we should let her watch the kids more often. | Может, нам стоит чаще давать ей сидеть с детьми. |
| And then he started coming around a lot more after that. | (ЖЕН) И после этого он стал бывать у нас гораздо чаще. |
| You've become very dear to me too. I think of you more often than I should... | Вы мне тоже стали очень дороги, я думаю о Вас чаще, чем позволительно... |