Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
However, according to general statistics on crime in Poland from the past few years, offences under art. 207 of the Criminal Code (physical or psychological mistreatment of a relative) are noted in cities more often than in rural areas. Однако, согласно общим статистическим данным о преступности в Польше за последние несколько лет, правонарушения по статье 207 Уголовного кодекса (физическое или психологическое дурное обращение с родственником) отмечаются в городах чаще, чем в сельских районах.
Unfortunately, since men's salaries were generally higher, she suspected that more women than men stayed at home in order to avoid a drastic reduction in family income. Оратор полагает, что, к сожалению, поскольку зарплата мужчин, как правило, выше, дома чаще остаются женщины, для того чтобы избежать резкого сокращения семейного дохода.
In many conflicts there are more persons fleeing to places within their own country than across international borders. В ситуациях многих конфликтов люди чаще бегут в другие места в своей же стране, чем через границу в другие страны.
Such methods of conflict resolution or compensation for damages, which more often than not involves a marriage between members of the conflicting families, not only aim to restore "justice" but also to establish alliances among the hostile parties. Такие формы урегулирования конфликта или компенсации за ущерб, которые чаще всего предполагают заключение брака между членами конфликтующих семей, направлены не только на восстановление «справедливости», но и на установление родственных связей между враждующими сторонами.
The enhanced regime should also enable the Secretariat to report on programme performance and implementation to Member States at more frequent intervals, to provide them with timely policy guidance for future plans and adjust their resource allocation decisions. Усиленный режим оценки должен также позволить Секретариату чаще отчитываться перед государствами-членами о результативности и осуществлении программ, своевременно доводить до их сведения принципиальные установки в отношении будущих планов и корректировать их решения о распределении ресурсов.
Problems affecting women were dealt with more often in the mass media, which had helped to raise awareness and slowly change the traditional attitude that the best place for a woman was in the home. Проблемы, касающиеся женщин, стали чаще обсуждаться в средствах массовой информации, что позволило повысить степень информированности общественности и постепенно изменить традиционное мнение, будто оптимальным занятием для женщин является ведение домашнего хозяйства.
The Committee considered it essential to analyse the campaign's results and evaluate its value added as a United Nations campaign and to consider possibilities of organizing other demonstrations of this nature in the future on a more frequent basis and/or over longer periods. Комитет счел, что крайне необходимо перейти к анализу этих итогов, а также к оценке дополнительного значения этого мероприятия как кампании, проводящейся в рамках Организации Объединенных Наций, и рассмотреть возможности организации в будущем других мероприятий такого типа чаще и/или в течение более продолжительного времени.
Complications are more common in children under the age of five or adults over the age of 20. Чаще всего осложнения развиваются у детей в возрасте до пяти лет или взрослых людей старше 20 лет.
This is summarized in table 34 below, which shows that the higher the level of education, the more frequent the use of family planning methods. Этот вывод находит отражение в таблице 34, ниже, где показывается, что чем выше уровень образования женщин, тем чаще они пользуются методами планирования семьи.
Encouraging entrepreneurship is increasingly perceived as a policy option leading to a higher level of economic development, increased productivity, job creation and promotion of more broad-based participation in productive activities, particularly by the poor and by women. Стимулирование предпринимательства все чаще рассматривается в качестве варианта политики, обеспечивающего более высокий уровень экономического развития, повышение производительности труда, создание рабочих мест и содействие более широкому участию в производственной деятельности, особенно малоимущих слоев населения и женщин.
Questioned about the difference between high school or professional baseball, Clyde stated that MLB hitters "see the ball better, thus they make contact more often". На вопрос, в чём разница между школьным и профессиональным бейсболом, Клайд ответил, что в МЛБ отбивающие «лучше видят мяч, поэтому чаще находят контакт».
Similar results were reported by Diener, Larsen, and Emmons (1984) who found that extraverts seek social situations more often than introverts, especially when engaging in recreational activities. Схожие результаты были получены Динером, Ларсеном и Эммонсом (1984), которые обнаружили, что экстраверты ищут социальные ситуации чаще, чем интроверты, особенно когда занимаются рекреационной деятельностью.
During the second half of the seventeenth century the sessions of the Council occurred once or twice a year, more frequently at Yaroslav than at Lublin. В течение второй половины 17 в. заседания В. происходили раз или два раза в году, чаще в Ярославе, чем в Люблине.
Mitochondrial genomes (and prokaryotes) use alternate start codons more significantly (AUA and AUU in humans and mainly GUG and UUG in prokaryotes). Митохондрии (и прокариоты) значительно чаще, чем эукариоты, используют альтернативные старт-кодоны (AUA и AUU у человека и преимущественно GUG и UUG у прокариот).
There are many non-verbal factors that hinder communication between the visually impaired and the sighted, more often than verbal factors do. Есть много не словесных факторов, которые препятствуют связи между слабовидящими и зрячими, которые препятствуют чаще словесных факторов.
Shops especially oriented towards foreign tourists are more likely to accept foreign currencies (such as the euro) than other shops. Магазины, которые, в основном, рассчитаны на иностранных туристов, принимают евро чаще, чем остальные.
These complexes may be homoleptic, that is containing only CO ligands, such as nickel tetracarbonyl (Ni(CO)4), but more commonly metal carbonyls are heteroleptic and contain a mixture of ligands. Комплексы могут быть гомолептическим, то есть содержащими только СО лиганды (например, карбонил никеля (Ni(CO)4), но чаще карбонилы металлов являются гетеролептическим и содержат смесь лигандов.
In women migraines without aura are more common than migraines with aura, however in men the two types occur with similar frequency. У женщин мигрень без ауры наблюдается чаще, чем с аурой, в то время как у мужчин оба вида встречаются с одинаковой частотой.
They concluded that the game was "marginally interesting when it came time to advance to a new level or battle a major enemy, but tiresome more often than not". Рецензент сделал вывод, что игра была «иногда интересной, когда приходило время перейти к новому уровню или сразиться с главным врагом, но чаще она была очень утомительна».
Rule 3: Reinforce CRB2s naturally - Therapists reinforce the occurrence of CRB2s (in-session improvements), increasing the probability that these behaviors will occur more frequently. Правило З: Естественное подкрепление КРП 2 - Терапевт подкрепляет проявления КРП 2 (улучшения в сессии), повышая вероятность того, что это поведение будет проявляться чаще.
The causes of schizophrenia are unclear, but it seems that genetics play a heavy role, as individuals with a family history are far more likely to suffer from schizophrenia. Причины шизофрении неясны, но, похоже, важнейшую роль играет наследственность, поскольку люди с семейной историей болезни гораздо чаще страдают от шизофрении.
It did not help that he was more often right than not. Тот факт, что прав он был чаще, чем не прав, не помог.
Unusual responses to sensory stimuli are more common and prominent in children with autism, although there is not good evidence that sensory symptoms differentiate autism from other developmental disorders. У детей с аутизмом чаще отмечаются необычные реакции на сенсорные стимулы, однако нет твердых доказательств того, что сенсорные симптомы могут быть чертой, отличающей аутизм от других расстройств развития.
Companies from these sectors often have customer service branches which attempt to win back defecting clients, because recovered long-term customers can be worth much more to a company than newly recruited clients. Компании подобных секторов чаще всего имеют филиалы по обслуживанию клиентов, которые пытаются вернуть дезертировавших покупателей, потому что восстановить долгосрочные отношения с клиентами является куда более приоритетным шагом для компании, нежели вновь набранные клиенты.
On the other hand, the peer-to-peer market also faced increased investor scrutiny because borrowers' defaults became more frequent and investors were unwilling to take on unnecessary risk. С другой стороны, инвесторы начали все более пристально изучать рынок равноправного кредитования, так как все чаще встречались случаи дефолта заемщиков, и инвесторы не хотели идти на необоснованный риск.