Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
I always thought that if I'd had braces, I'd have smiled more. Я всегда думал, будь у меня в детстве брекеты, я бы улыбался чаще.
"parents to have dinner with their children more often." "родители чаще ужинали с их детьми".
If you could persuade him to bathe more often, Если бы вы могли уговорить его мыться чаще.
Just because you're a little more in the background this year, don't doubt your talent, Tina. Только потому что ты находишься в этом году немного чаще на заднем плане, это не отнимает твоего таланта, Тина.
You see, I can't even remember their names more often than not. Чаще всего я даже не помню, как их звали.
And you'd know that if you'd been with us more. И ты бы это знал, если бы чаще бывал с нами.
Why don't we fly this more often? Почему мы не летаем на нем чаще?
And I... I want to suggest that you consider coming here a little more often, maybe twice a week. И я хочу вам предложить возможность приходить сюда немного чаще, возможно, пару раз в неделю.
Guys might be more attracted to you now that you have that ring on your finger. Теперь парни будут чаще обращать на тебя внимание, потому что у тебя кольцо на пальце.
I don't want to leave my mom alone, but... I would like to see my dad more. Я не хочу оставлять маму одну, но... я бы хотела видится с папой чаще.
It's a condition, and it's a lot more common than you might think. Это заболевание, и встречается чаще, чем вы думаете.
My headaches are growing worse and more frequent. Мои головные боли становятся все сильнее и чаще,
He's getting a divorce, so maybe now he can see me more often. Он разводится, так что, возможно, мы будем чаще встречаться.
I can start scaling back, maybe even get reassigned, spend more time at home. Я могу начать все заново, может, получу другое место, буду чаще бывать дома.
I should bring you to work more often. (giggles) Надо чаще брать тебя на работу.
The truth is, these days, I hold a book more often than a 12-bore. Честно говоря, в последнее время я чаще держу в руках книгу, чем дробовик.
You are very special to him and I know that he would like to see you more often if he could. Ты для него совершенно особенный... человек, и я знаю, что он мечтает видеться с тобой... гораздо чаще, чем это происходит.
Well, the bizarre thing is actually's right more often than one would care to think about. Ну, самое странное в этом то... что он прав гораздо чаще, чем кто-либо мог подумать.
Dr. Bishop gets lost, more often than you would imagine. Доктор Бишоп теряется гораздо чаще, чем ты можешь себе представить
At least I've known him more often than you have. По крайней мере я знала его более чаще, чем знаешь ты.
You should go out of town more often, mother. Надо тебе чаще отлучаться из дома, мама!
As you know, bioroids are, more often than not, diplomats, emissaries and, like your friend Hitomi, ministers of political affairs. Как тебе известно, биоройды чаще всего являются дипломатами, послами... и, как твоя подруга Хитоми, политиками.
But the other half is you feeling guilty for not coming around more often. Но с другой, это чувство вины за то, что не приходишь чаще.
I love him too, Nora, and he saved me more times than I can count. Я тоже его люблю, Нора, и он спасал меня чаще, чем я в силах сосчитать.
Vanessa, why don't we do this more often? Ванесса, почему мы не делаем это чаще?