| You failed more often than you succeeded. | Ты чаще проваливался, чем преуспевал. |
| We should say that more often to each other. | Нам нужно чаще говорить это друг другу. |
| I trust that I shall be seeing a lot more of you, Lady Misseldon. | Я недеюсь, что буду видеть вас гораздо чаще, Леди Мисселдон. |
| I'll have to come here more often. | Я должен буду приходить сюда чаще. |
| I wish you'd wear it more often. | Хотел бы я, чтобы ты носила его чаще. |
| We can see each other a lot more. | Мы можем видеться на много чаще. |
| We should take more fishing trips when we get back home. | Нужно чаще ходить на рыбалку, когда вернемся домой. |
| She's right - a committee that important should meet more often. | Она права - комитет очень важен и должен собираться чаще. |
| I just wish I got to see more of you. | Я хотела бы видеть тебя даже чаще. |
| May be Mom and Dad should have visited Grandma and Grandpa more often. | Возможно, маме с папой... стоило чаще навещать бабушку с дедушкой. |
| You know, you should smile more. | Знаешь, тебе надо чаще улыбаться. |
| It happens more often than you'd think. | Это происходит чаще, чем ты думаешь. |
| I hope we see more of you. | Надеюсь, мы будем видеть вас чаще. |
| Sure they do, you should get out more. | Конечно так делают, нужно выходить по чаще в свет. |
| Perhaps Americans find bathing more necessary than other nationalities. | Возможно, американцам нужно мыться чаще, чем другим народам. |
| No. Only I wish I could have you all to myself more often. | Только мне хотелось бы чаще бывать с тобой наедине. |
| I spent more time calming people down than I did treating people who were sick. | Мне чаще приходится успокаивать людей, чем лечить действительно больных. |
| This guy really needs to get out more. | Этому парню и правда нужно чаще выбираться куда-то. |
| I have been through this more times than I care to remember. | Я проходил через такое чаще, чем могу вспомнить. |
| I should come back more often. | Я должен был навещать вас чаще. |
| The data showed that patients with traumatic brain injury were 1.6 times more likely to experience schizophrenic symptoms or psychosis. | "Данные показали, что пациенты с черепно-мозговой травмой в 1.6 раза чаще испытывали симптомы шизофрении или психоза". |
| It happens more often than you think. | Это происходит чаще. чем вы думаете... |
| You see more of them than I do. | Ты видишь их чаще, чем я. |
| So we can have real food more often. | Чтоб чаще нормально кушать, как сейчас. |
| It's an impulse control disorder 3 times more prominent in women than in men. | Это расстройство импульсного контроля у женщин встречается в три раза чаще, чем у мужчин. |