Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
Statistics showed that women earned slightly less because they were absent from work more often, for instance to look after a sick child, and not because they were paid less. Статистика показывает, что женщины зарабатывают несколько меньше, поскольку они чаще отрываются от работы, например, ухаживая за больным ребенком, а не потому что им меньше платят.
In secondary school and in institutions of higher learning, the numbers of girls and boys were almost equal and girls were currently choosing non-traditional fields of study more frequently. В средних школах и высших учебных заведениях число девочек и мальчиков почти равное, и девочки сейчас все чаще выбирают нетрадиционные области изучения.
In answer to this, it was stated that the number of remand prisoners fluctuated, and more often than not, few prisoners were held on this basis. В ответ на это было указано, что количество заключенных, содержащихся в предварительном заключении, часто меняется и что чаще всего заключенных данной категории насчитывается очень немного.
The first few months of the Call Centre's operations provided useful information to achieve a better understanding of the most frequent forms of discriminatory conduct and to identify the main types of request from victims of discrimination and the more general needs expressed by Contact Centre clients. За первые несколько месяцев работы контактной службы была собрана полезная информация, позволяющая составить более четкое представление о том, какие формы дискриминации встречаются чаще всего, классифицировать основные виды заявлений, поступающих от жертв дискриминации, и идентифицировать более общие потребности лиц, обращающихся в контактную службу.
However, while women's participation in paid work has risen significantly over the last thirty years, women participate in paid work at lower levels than men and are more likely to work part-time. Вместе с тем, хотя за последние тридцать лет участие женщин в оплачиваемом наемном труде значительно выросло, доли их участия в наемном труде по сравнению с мужчинами ниже, и они гораздо чаще работают неполный рабочий день.
On the other hand, insurance against medium- and long-term commercial risks and political risks is usually provided by ECAs on behalf of their Governments, and is more often accompanied by losses. С другой стороны, страхование от среднесрочных и долгосрочных коммерческих рисков и политических рисков обычно производится агентствами АЭК по поручению своих правительств и чаще сопровождается убытками.
Strategies for moving forward include: Encouraging States to use the International Court of Justice more frequently for the resolution of their disputes; Increasing the number of organs and organizations entitled to request advisory opinions and the number of advisory opinions requested. Стратегии продвижения вперед включают: поощрение государств к тому, чтобы они чаще прибегали к услугам Международного Суда в целях разрешения своих споров; увеличение числа органов и организаций, имеющих право обращаться за консультативными заключениями, а также числа запрашиваемых консультативных заключений.
On the question of violence by mothers towards their children, her own experience of many years as a paediatrician was that such violence was rare in Cuba and that, where it did occur, it was more often than not due to personal factors. Что касается вопроса о насилии матерей в отношении детей, исходя из ее многолетнего опыта детского врача такое насилие является редким явлением на Кубе, и когда оно имеет место, чаще всего оно объясняется личностными факторами.
While impunity for human rights violations at any time has become a serious human rights issue, in situations of emergency impunity is more prevalent and of greater potential harm to the promotion of human rights. Несмотря на то, что безнаказанность в случаях нарушений прав человека всегда являлась серьезной проблемой, связанной с такими правами, в чрезвычайных ситуациях это явление происходит чаще и чревато более серьезным потенциальным ущербом для поощрения прав человека.
Japan welcomes the fact that the Council has become increasingly aware of the need to ensure its openness to non-members in recent years and that open debate meetings are now held more frequently, as was just confirmed in the report of Ambassador Negroponte. Япония приветствует тот факт, что Совет все больше осознает необходимость обеспечения своей открытости перед нечленами в последние годы и что открытые прения проводятся сейчас чаще, что только что подтвердил доклад посла Негропонте.
The Council could thus avail itself more frequently of the views of those regional organizations, since they are often equipped with significant political and financial resources, and better able to mobilize the will of the main regional actors. Так, Совет мог бы чаще интересоваться мнением этих региональных организаций, так как они зачастую располагают значительными политическими и финансовыми ресурсами и могут лучше мобилизовать волю основных региональных участников.
A: He said that, from now on, he will visit Moscow more often, especially, if he becomes the minister of foreign affairs of the European Union. о: Он мне сказал, что теперь будет приезжать в Москву чаще. Тем более если станет министром иностранных дел Евросоюза.
Obsessive compulsive behavior in animals, often called "stereotypy" or "stereotypical behavior" can be defined as a specific, unnecessary action (or series of actions) repeated more often than would normally be expected. Обсессивно-компульсивное поведение у животных, часто называемое «стереотипным» или «стереотипным поведением», может быть определено как конкретное, ненужное действие (или серия действий), повторяющееся чаще, чем обычно ожидалось.
Studies during the 1950s and 1960s show that African Americans were correct in their favoring of the federal courts over state, as federal courts decided in favor of African American defendants 60% more often than cases in Southern state courts. Исследования, проведенные в 1950 и 1960-х гг., показывают, что чернокожие были правы в своем предпочтении федеральных судов, так как федеральные суды принимали решение в пользу чернокожих обвиняемых на 60 % чаще, чем суды южных штатов.
The references to the existence of this kind of Genoese knife and Knife art began to be much more often mentioned in documented and archival sources dating back to the second half of the 12th century. Упоминания о существовании такого вида генуэзского ножа и Искусстве ножа начали намного чаще упоминаться в документированных и архивных источниках, начиная со второй половины XII века.
If you simply divide the numbers by 16 and take the remainder, you'll find that the numbers 0-3 occur about 17% more often than others. Если вы просто находите остаток числа при делении на 16, вы обнаружите, что числа 0-3 встречаются на 17 % чаще, чем остальные.
In the older chiban (地番) style, still used in some rural and older city areas, the next level is the land number (番地 banchi), optionally followed by a land number extension (formally 支号 shigō, more often 枝版 edaban). В более старой системе тибан (地番), всё ещё используемой в сельской местности и некоторых старых городах, следующим уровнем является номер землевладения (番地 банти), за которым может следовать номер конкретного участка в землевладении (формально 支号 сиго, но чаще 枝版 эдабан).
Older students, females, and students with higher academic achievement are less likely to cheat, whereas students involved with many extra-curricular activities are more likely to do so. Старшие школьники, женщины и студенты с высшими академическими достижениями реже обманывают, в то время как студенты, участвующие во многих внеклассных мероприятиях, чаще.
This, however, is not supported by numerical evidence - in fact, π(x; 4, 3) > π(x; 4, 1) occurs much more frequently. Но это предположение противоречит эмпирическим свидетельствам - на самом деле случай π(x; 4, 3) > π(x; 4, 1) встречается гораздо чаще.
Sensationalism, bias in favor of the exceptional over the ordinary, giving the impression that rare events, such as airplane crashes, are more common than common events, such as automobile crashes. Сенсационность - предвзятость в пользу исключительности материала над его обыденностью, создавая впечатление, что редкие события, такие как авиакатастрофы, встречаются чаще обыденных событий, таких как автомобильные аварии.
General managers of enterprise as a rule works ONLY on this enterprise, and more frequent than all for the managers of enterprise it is the first and unique job. Руководство предприятия как правило работает ТОЛЬКО на этом предприятии, и чаще всего у менеджеров предприятия это первое и единственное место работы.
She considered that this decision was even more important now that the United Nations system workforce was increasingly placed in situations of serious danger, as had especially been the case during the year elapsed since the Commission had taken its decision. По ее мнению, это решение в настоящий момент приобрело еще большее значение, поскольку сотрудники системы Организации Объединенных Наций все чаще оказываются в ситуациях, связанных с серьезной опасностью, особенно в течение года, прошедшего после принятия решения Комиссии.
However, the original plan and excellent steady, most often personal use MIL + SNS, but more Chima (? Тем не менее, первоначальный план и отличный устойчивый, чаще всего личного пользования MIL + SNS, но более Чима (?
Concurrent programming is usually considered to be more general than parallel programming because it can involve arbitrary and dynamic patterns of communication and interaction, whereas parallel systems generally have a predefined and well-structured communications pattern. Одновременное программирование обычно считается более общим понятием, чем параллельное программирование, поскольку оно может включать произвольные динамические модели общения и взаимодействия, тогда как параллельные системы чаще всего реализуют заранее определённые и хорошо структурированные модели связей.
The two subforms of the disorder (the latter of which corresponds to ERCC6 defects) - CS-A and CS-B - both cause problems in the oxidative repair, though CS-B patients more often exhibit nerve system problems stemming from damage to this pathway. Две субформы расстройства (последняя из которых соответствует дефектам ERCC6) - CS-A и CS-B; обе вызывают проблемы в окислительной репарации, хотя пациенты CS-B чаще проявляют проблемы нервной системы, вытекающие из этого повреждения пути.