Примеры в контексте "More - Чаще"

Примеры: More - Чаще
But more often than not it contradicts the second pillar of good government, which is long-term orientation. Но чаще всего это противоречит второй основе хорошей формы правления, т.е. долгосрочной ориентации.
Arrest without a warrant is the more usual case. Чаще всего задержание совершается без предъявления ордера на арест.
Cases involving matters of major importance are heard by more judges, usually seven. Наиболее важные дела обычно рассматриваются в присутствии большего числа судей, чаще всего с участием семи судей.
They may be more readily subjected to round-ups, forcible resettlement, and arbitrary detentions or arrests. Они гораздо чаще подвергаются облавам, насильственному переселению, произвольным задержаниям и арестам.
The committees have been improving their methods of work, providing more focused recommendations and carrying out field missions with increasing frequency. Комитеты совершенствуют свои методы работы, выступая с более целенаправленными рекомендациями и все чаще осуществляя поездки на места.
In contrast, a multilateral consultative process would be intended for more frequent use. Напротив, многосторонний консультативный процесс можно было бы использовать чаще.
Accidents and injuries tend to occur more frequently among the children of drug-dependent parents. Как правило, от несчастных случаев и травм чаще страдают дети родителей, испытывающих наркотическую зависимость.
Latin America is the most urbanized region of the developing world, so children there are more likely to be working in cities. Самым урбанизированным регионом развивающегося мира является Латинская Америка, поэтому там дети чаще всего работают в крупных городах.
Thirdly, the general membership of the United Nations should have the potential to be represented on the Council more often. В-третьих, все члены Организации Объединенных Наций должны иметь возможность чаще избираться в Совет.
Sid forgot his heart pills, which he needs a lot more these days because... Сид забыл свои таблетки для сердца, а они ему в последнее время нужны всё чаще и чаще, потому что...
I just wish you could be like that a bit more often. Вот если бы ты был таким немного чаще.
I guess I should read more bumper stickers. Думаю, мне стоит чаще читать наклейки на бамперах.
You spend more time with your kids than at work. Вас чаще найдешь здесь, чем у вас в офисе.
Arrangements like ours happen more often than people think. Союзы подобные нашему происходят чаще, чем люди думают.
Maybe I'd show up more often if you didn't keep taking my money. Возможно, я бы играл чаще, если бы ты перестал забирать мои деньги.
I guess I should've hugged him more. Наверное. нужно было чаще обнимать его.
You should knock on my door more often, Alicia. Тебе стоит заходить ко мне чаще, Алисия.
I really need to work out more. Мне нужно чаще выходить из офиса.
I wouldn't go know, you should wear skirts more often. Знаешь, ты должна чаще носить юбки.
Teal'c changes sides more often than I change the oil in my car. Тилк переходит на сторону врагов чаще, чем я меняю масло в моем автомобиле.
That's why he takes more of a back seat now. Поэтому сейчас он чаще отсиживается на галёрке.
This international Organization is now being resorted to increasingly and more urgently. К этой международной Организации все чаще и настойчивее обращаются за помощью.
Second, IPF levels (or TRACs) can be adjusted more frequently than under the present system. Во-вторых, уровни ОПЗ (или ПРОФ) могут корректироваться значительно чаще, чем при нынешней системе.
I've risked my life many more times than you for this Ministry. Я гораздо чаще тебя рисковал жизнью ради этого Министерства.
But, most of the time, police work requires a more delicate touch. Но чаще всего, работа полиции требует более деликатной работы.