Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
You think the other side of the wall will be more happy? Ты думаешь, с другой стороны стены тебе будет лучше?
I am a friend of the family so, I wanted to come and see you personally, but I think it would be more appropriate if you worked with one of my colleagues. Я друг твоей семьи, так что хотел прийти к тебе лично, но думаю, будет лучше, если будешь работать с моим коллегой.
Yes, it... it... it would certainly be more suitable than what you're wearing at present. Да... Да, это будет лучше, чем то, что вы сейчас носите.
I wish I had a chance to study her mind more, but all we ended up with were dental records. Очень жаль, что у меня не было возможности изучить ее лучше. Все, что нам осталось, - это опознать ее по записям дантиста.
Your Honor, they opened the door to this when they put her on the stand, and no one is more qualified to answer than his own attorney. Ваша честь, они открыли для этого дверь, когда вызвали её на допрос, никто лучше не ответит на этот вопрос, чем его адвокат.
Would you be more comfortable if we stayed in a hotel? В отеле вам будет лучше? Да.
You know what, I guess I understand more now than... look, you know, I have seen a lot of things. Знаешь, полагаю теперь я понимаю лучше, чем... Понимаешь, я видел многое.
And the reason I have to... Think that is because I refuse to believe that the Russians are smarter than us, or that they have more technology. И причина этого... я отказываюсь верить, что русские умнее нас, или у них лучше технологии.
Yes, yes. I'd be more privileged if this entire ordeal were over. Было бы лучше, если бы всё это мучение закончилось.
Or would it be more accurate to say, dear mother. Или мнё лучше называть тебя мамой?
Confession is a bitter medicine, but in the end it's more healing than this. Признание вины - горькое лекарство, но оно лечит лучше, чем это
Its, so call me old-fashioned, but really, is there anything more satisfying than a solid ending? Можешь считать меня старомодной, но серьёзно, разве есть что-нибудь лучше, чем отличная концовка?
I can buy it... or give you a better ground and more of it for that... Или могу дать тебе взамен участок и лучше, и больше.
I feel more engaged and confident, as I'm exercising alongside my therapist with the exercises my therapist thinks are best for me. Я чувствую себя более вовлечённым и уверенным, когда я выполняю упражнения рядом с физиотерапевтом - упражнения, которые, по мнению моего физиотерапевта, лучше всего мне подходят.
They're like an iPod, only they're better, because they're chunkier and more solid. Они как айподы, только лучше, потому что они больше и прочнее.
That you can see better, hear more clearly, move faster than any human could ever hope? Что ты можешь видеть лучше, более отчетливо слышать, двигаться быстрее, чем любой человек может надеяться?
I believe that until I hear a more viable theory as to where Lars got all that money that this is the best theory I've got. Верю, пока не найдется более достоверная версия, откуда у Ларса эти деньги, которая лучше моей.
I've got way more friends than that, and they're all better than the losers who work here. У меня гораздо больше друзей и они гораздо лучше лузеров, которые здесь работают.
"If a little is good, more must be better." "Если немного хорошо, то больше должно быть лучше".
But the better I get to know him, the more he surprises me. Но чем лучше я его узнаю, тем больше он меня удивляет
Wouldn't Sacre du printemps be more appropriate? А "Священная весна" не подошла бы лучше?
I'd feel more comfortable with a greenlight Было бы лучше, имей вы разрешение
You'd think they'd feed you more if they expect you to do all this work. Можно подумать, они должны бы кормить вас лучше, если хотят, чтобы вы делали всю эту работу.
40 times I've seen that match and I have more fun each time. 40 раз я смотрел матч, и каждый раз мне становилось лучше.
Find two ears more beautiful than these and I'll leave! Попробуйте найти пару ушей лучше чем у меня!