You think the other side of the wall will be more happy? |
Ты думаешь, с другой стороны стены тебе будет лучше? |
I am a friend of the family so, I wanted to come and see you personally, but I think it would be more appropriate if you worked with one of my colleagues. |
Я друг твоей семьи, так что хотел прийти к тебе лично, но думаю, будет лучше, если будешь работать с моим коллегой. |
Yes, it... it... it would certainly be more suitable than what you're wearing at present. |
Да... Да, это будет лучше, чем то, что вы сейчас носите. |
I wish I had a chance to study her mind more, but all we ended up with were dental records. |
Очень жаль, что у меня не было возможности изучить ее лучше. Все, что нам осталось, - это опознать ее по записям дантиста. |
Your Honor, they opened the door to this when they put her on the stand, and no one is more qualified to answer than his own attorney. |
Ваша честь, они открыли для этого дверь, когда вызвали её на допрос, никто лучше не ответит на этот вопрос, чем его адвокат. |
Would you be more comfortable if we stayed in a hotel? |
В отеле вам будет лучше? Да. |
You know what, I guess I understand more now than... look, you know, I have seen a lot of things. |
Знаешь, полагаю теперь я понимаю лучше, чем... Понимаешь, я видел многое. |
And the reason I have to... Think that is because I refuse to believe that the Russians are smarter than us, or that they have more technology. |
И причина этого... я отказываюсь верить, что русские умнее нас, или у них лучше технологии. |
Yes, yes. I'd be more privileged if this entire ordeal were over. |
Было бы лучше, если бы всё это мучение закончилось. |
Or would it be more accurate to say, dear mother. |
Или мнё лучше называть тебя мамой? |
Confession is a bitter medicine, but in the end it's more healing than this. |
Признание вины - горькое лекарство, но оно лечит лучше, чем это |
Its, so call me old-fashioned, but really, is there anything more satisfying than a solid ending? |
Можешь считать меня старомодной, но серьёзно, разве есть что-нибудь лучше, чем отличная концовка? |
I can buy it... or give you a better ground and more of it for that... |
Или могу дать тебе взамен участок и лучше, и больше. |
I feel more engaged and confident, as I'm exercising alongside my therapist with the exercises my therapist thinks are best for me. |
Я чувствую себя более вовлечённым и уверенным, когда я выполняю упражнения рядом с физиотерапевтом - упражнения, которые, по мнению моего физиотерапевта, лучше всего мне подходят. |
They're like an iPod, only they're better, because they're chunkier and more solid. |
Они как айподы, только лучше, потому что они больше и прочнее. |
That you can see better, hear more clearly, move faster than any human could ever hope? |
Что ты можешь видеть лучше, более отчетливо слышать, двигаться быстрее, чем любой человек может надеяться? |
I believe that until I hear a more viable theory as to where Lars got all that money that this is the best theory I've got. |
Верю, пока не найдется более достоверная версия, откуда у Ларса эти деньги, которая лучше моей. |
I've got way more friends than that, and they're all better than the losers who work here. |
У меня гораздо больше друзей и они гораздо лучше лузеров, которые здесь работают. |
"If a little is good, more must be better." |
"Если немного хорошо, то больше должно быть лучше". |
But the better I get to know him, the more he surprises me. |
Но чем лучше я его узнаю, тем больше он меня удивляет |
Wouldn't Sacre du printemps be more appropriate? |
А "Священная весна" не подошла бы лучше? |
I'd feel more comfortable with a greenlight |
Было бы лучше, имей вы разрешение |
You'd think they'd feed you more if they expect you to do all this work. |
Можно подумать, они должны бы кормить вас лучше, если хотят, чтобы вы делали всю эту работу. |
40 times I've seen that match and I have more fun each time. |
40 раз я смотрел матч, и каждый раз мне становилось лучше. |
Find two ears more beautiful than these and I'll leave! |
Попробуйте найти пару ушей лучше чем у меня! |