Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
"Time makes more converts than reason" - "Время убеждает лучше, чем любые доводы"...
I'd have been able to support my husband better if I'd been more ready. Я могла бы лучше поддержать моего мужа, если бы я была более подготовленна.
The more we're seen together, the better it is for my campaign. Чем чаще ты будешь рядом со мной, тем лучше для моей кампании.
Well, it's a long journey, and I assure you, it'd be more comfortable this way. Нам предстоит долгий путь, и я вас уверяю, так будет намного лучше.
They're less expensive and considerably more flammable than natural fibers, making them the tie of choice to ignite a gas tank. Они дешевле и воспламеняются намного лучше натурального волокна, что делает их выбором "номер один", чтобы взорвать бак с горючим.
You better be right, Liz Lemon, 'cause I can't take much more of this. Лучше бы ты оказалась права, Лиз Лемон, потому что я этого просто не вынесу.
I mean, the more details I know, the better job I do. В смысле, чем больше деталей я знаю, тем лучше я сделаю работу.
Things have been a lot more fun around here since you've been home. Всё стало гораздо лучше с тех пор как ты приехал.
I'd better go home and do more study Лучше пойду домой и подумаю еще.
You'll start feeling better soon, more like yourself, and your hair should start to come back. Вы скоро начнете чувствовать себя лучше, придёте в себя, и ваши волосы начнут возвращаться.
And it looks like more of his alleles match than Hewitt's. И по параметрам он подходит лучше, чем Хьюит.
And, of course, you can't do that unless you understand yourself a bit more. Конечно вы не можете этого делать пока не поймете чуть лучше самого себя.
Her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee. Её неподчинение начальству и психическое расстройство может сыграть нам на руку лучше, чем отчёт перед Специальным комитетом.
He's become so much more professional Он стал куда лучше вести дела.
If you really want to help Mrs Pegg, this will be of more use than a world of tea and sympathy. Если вы правда хотите помочь миссис Пегг, то это будет лучше, чем чашка чая и сочувствие.
I think we're a bit more clear about that than they are. Я думаю, для лучше это понимаем, чем они.
And when it comes to Nationals, I think it makes more sense for him to be paired with me. И, если говорить о Национальных, все звучит лучше, когда он в паре со мной.
Whenever I pass a girl like that, I start making faces, pretending I'm better, more sensitive and prettier than I really am. Всякий раз, когда я прохожу мимо такой девочки, я начинаю корчить рожи, как будто я лучше, чувствительней и красивее, чем есть на самом деле.
Or shall we discuss the more pressing issue? Или давайте лучше обсудим более насущную проблему.
rather than that, technology, a bit more human. Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
It suggests how government could work better - not more like a private company, as many people think it should. Он подсказывает, как правительства могут работать лучше, не как частная компания, как многие думают.
But if your goal is no longer to direct the traffic, but maybe to count the cars that go by, then more eyeballs are better. Но если ваша цель теперь не управлять движением, а, может быть, считать машины, тогда чем больше глаз, тем лучше.
Well, it would be more to the point if I asked you, considering we had a date two hours ago. Ну, думаю лучше мне спросить тебя об этом, учитывая то, что ещё пару часов назад мы должны были встретиться.
Pity we don't have more ll ke you. Никто из нас не мог бы сделать это лучше.
Shall we go somewhere more quiet? Пойдём лучше куда-нибудь, где будет спокойнее?