| It's good for her too, because we'll be there more often. | Ей же лучше, мы чаще будем навещать её. |
| You know, maybe you should focus more on your studies and less on Lakewood's web-buzz. | Тебе бы сейчас лучше сосредоточиться на учёбе, а не на цифровой шумихе вокруг города. |
| You know what, I'm going to start off with a little bit more excitement. | Знаете что, я лучше начну с энтузиазмом. |
| Think it would be better for him if I was less like me and more like you. | Ему будет лучше вырасти меньше похожим на меня и больше на тебя. |
| Emma is worth more to you as the Savior than the dark one. | Эмма пригодится тебе лучше в роли спасительницы, чем в роли Темной. |
| I was thinking more like a movie. | Я бы лучше в кино сходила. |
| You grow more adept with magic each day, and this spell is flawless, though I might have preferred Elijah ask my permission before volunteering me as the bait. | С каждым днем ты все лучше справляешься с магией, и это простое заклинание, хотя, я бы предпочла, чтобы Элайджа посоветовался со мной прежде, чем делать из меня приманку. |
| I've had prostate exams that were more comfortable. | Даже при осмотре простаты я чувствовал себя лучше. |
| You probably understand more about it than anyone who isn't a pagan themselves. | Наверное ты разбираешься в этом лучше чем кто либо. А кто из нас не язычник? |
| Okay, so maybe on the opening, less is more. | Хорошо, может тогда в начале, лучше меньше да лучше. |
| If my guests do not like it here, I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home. | Если моим гостям здесь не нравится, проводи их в комнату для прислуги, там им будет лучше. |
| If I could type more better, then I think it would come out faster. | Возможно, если бы я мог печатать лучше, то и быстрее бы смог... |
| I want to make you better, and there's nothing more important than that. | Я хочу, чтобы тебе стало лучше, ничего важнее для меня нет. |
| It's just... this would have been better if I'd had more time, that's all. | Просто... получилось бы лучше, если бы у меня было больше времени, вот и все. |
| Bill, I'd appreciate it if you'd employ a bit more discipline in your classroom. | Знаете, Билл, мне бы хотелось, чтобы вы лучше следили за дисциплиной на занятиях. |
| It's best not to tie more powerful than you, which is the only reason I allowed you into my home. | Лучше не связываться с теми, кто могущественней тебя, и только по этой причине я пустила вас в свой дом. |
| Cho, I think it's best you ditch the race car and find something a little more modest to keep the mark under surveillance. | Чо, я думаю, будет лучше, если ты оставишь гоночную машину и найдешь что-нибудь более скромное, чтобы вести наблюдение за целью. |
| You know, people think blondes have more fun, but sometimes, not so much. | Знаешь, люди думают, что блондинкам живётся лучше, но так не всегда бывает. |
| It was a rough morning, but now I could not feel more fine. | Утром было тяжко, но сейчас всё даже лучше, чем нормально. |
| You know, this would be a lot more fun if I had some... | Знаешь, было бы гораздо лучше, будь у меня... |
| I think there's more to her than I thought. | Она гораздо лучше чем я думал. |
| If you do sales, you'll understand the company's product more. | продавая, Вы будете лучше знать продукт компании. |
| Well, we better figure it out, 'cause there could be hundreds more of these beetles out there. | Лучше бы нам это выяснить, потому что там могут быть сотни таких жучков. |
| Not so loud, dearie, I'm thinking more of a nice, quiet little chat on a matter of mutual interest. | Не так громко, милок, я подумала, что нам лучше тихо-мирно побеседовать по предмету взаимного интереса. |
| The good thing about getting over depression is well, you can start to see your enemies more clearly. | В депрессии есть свои плюсы. Начинаешь, как бы, лучше различать своих врагов. |