Cristina was feeling better, but far too shaky and needed more rest |
Кристина чувствовала себя лучше, но все еще была слаба и нуждалась в отдыхе |
Maybe it would make things run a little more smoothly around here. |
Может быть, дела здесь пошли бы гораздо лучше. |
Well, we're much more equipped to handle a code down here, trust me. |
Здесь мы лучше экипированы, чтобы справиться с остановкой сердца, уж поверьте. |
And if H1N1 becomes more severe, people (and communities) who have prepared for that possibility will probably fare better than those who have not. |
И если H1N1 станет более серьезным, люди (и сообщества), которые сумеют подготовиться к такой вероятности, будут, скорее всего, жить лучше тех, кто не сумеет. |
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better. |
Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше. |
We can, however, make our economies and societies more resilient and thus better equipped to minimize the impact of the threats we face. |
Однако, мы можем сделать наши экономики и общества более устойчивыми и, таким образом, лучше оснащенными, чтобы свести к минимуму воздействие угроз, стоящих перед нами. |
In fact, when it comes to EU cohesion, more cleavages are probably better than a single divide. |
Фактически, когда дело доходит до единства ЕС, вероятно, лучше наличие различных расхождений, чем полное разделение. |
We need a Europe that is more concrete, less rhetorical, and better suited to the current global economy. |
Нам нужна Европа, которая является более конкретной, менее риторической и которая лучше подходит для современной мировой экономики. |
Maybe we will end up helping the world more by focusing on air pollution, education, or the condition of women. |
Может быть, мы лучше поможем миру, сосредоточив внимание на загрязнении воздуха, образовании или положении женщин. |
Canada's large banking system distributed risk more widely, and fared better in episodes of financial panic, whether in 1907 or in 1929-1933. |
Развитая банковская система Канады более широко распределяла риски, и лучше справлялась с финансовой паникой как в 1907, так и в 1929-1933 годах. |
Some people work harder, apply their intelligence more skillfully, or simply have been lucky enough to be in the right place at the right time. |
Некоторые люди работают больше других, лучше пользуются своим интеллектом или же им просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время. |
Comparatively, the Hungarians, the Polish and the Bulgarians, whose governments were much more dependent on the Soviets, were better off. |
Для сравнения, венгры, поляки и болгары, чьи правительства находились в наного большей зависимости от Советов, жили лучше. |
Right-wing politics, especially when based on ethnic nationalism, are rarely good for minorities, who fare better in a more open, cosmopolitan environment. |
Политика правых, особенно когда она основана на этническом национализме, редко хороша для нацменьшинств, которым лучше живется в более открытой, космополитической среде. |
If more people gave from the heart, we'd all be better off. |
Если подарки делают от души, то всем от этого только лучше. |
I find boyfriend has more of a ring to it. |
Как по мне, "бойфренд" звучит куда лучше. |
Take this fried Mozzarella to the kitchen and fry it some more! |
Заберите эту жареную моцареллу и прожарьте лучше! |
One of the difficulties of the optimistic bias is that people know more about themselves than they do about others. |
Преимущество метода интроспекции заключается в том, что сам человек может познать себя лучше, касательно множества вопросов, чем бы это сделали другие. |
It's more... perhaps cooler, this one. |
Может быть, это лучше - свободнее. |
Here's another confession: I have found that our daughter is actually more successful at teaching him these skills than I am. |
Вот ещё признание: я обнаружила, что наша дочь лучше учит его этому, чем я. |
And, of course, you can't do that unless you understand yourself a bit more. |
Конечно вы не можете этого делать пока не поймете чуть лучше самого себя. |
With solar, the news is even more exciting! |
С солнечной энергией дела обстоят ещё лучше! |
Children who plan their own goals, set weekly schedules, evaluate their own work build up their frontal cortex and take more control over their lives. |
Дети, которые планируют свои цели, устанавливают недельные расписания, оценивают свою работу, развивают фронтальную кору мозга и лучше управляют своей жизнью. |
Then, through a table, the more relevant are compared. |
Чем больше собственное значение, тем лучше функция разделяет. |
(Sometimes I wonder if it would be better for Russia if its president ruled from a more idealistic Western environment). |
(Иногда мне кажется, что для процветания России было бы лучше, чтобы ее президент управлял страной из идеального западного окружения). |
Europeans would do better to look for a more competitive and dynamic economy so that the exchange rate becomes a less desperate battle. |
Европейцам было бы лучше заняться поисками более конкурентоспособной и динамичной экономики с тем, чтобы обменные курсы стали предметом менее отчаянных баталий. |