Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
However, the term "enterprises" could be changed to the term "organizations" if some members thought that it would be more descriptive of the nature of the activities that the employers from that sector represented. Вместе с тем термин «предприятия» может быть заменен термином «организации», если, по мнению некоторых членов, этот термин будет лучше отражать характер деятельности работодателей, представленных в этом секторе.
Ambassador Mine acknowledged that a number of countries believe the draft resolution which Japan has sponsored could be made even better - even more useful - if some additional considerations were reflected; he touched upon some of these. Посол Минэ признал, что ряд стран считают, что проект резолюции, автором которого является Япония, мог бы быть еще лучше - еще полезнее, - если бы в нем нашли отражение ряд дополнительных соображений; он затронул некоторые из них.
The funding mix does not provide flexibility to address priorities and more general-purpose funding is needed to enable the Office to better plan and implement long-term activities compatible with its mandate and consistent with its core functions. Структура финансирования не обеспечивает гибкость при решении приоритетных вопросов, и, для того чтобы Управление могло лучше планировать и осуществлять долгосрочные мероприятия в соответствии с его мандатом и основными функциями, требуется обеспечить больший объем финансирования общего назначения.
Member States will be more willing and in a better position to enforce sanctions, commit troops or pick up the bill for peacekeeping operations if their Governments, parliaments and people are well informed and understand the rationale behind the Council's decisions and actions. Государства-члены будут в большей степени готовы и способны к тому, чтобы обеспечивать соблюдение санкций, выделять войска и платить за операции по поддержанию мира, если их правительства, парламенты и народы будут лучше информированы и будут понимать обоснования, лежащие в основе решений и действий Совета.
Yet, we feel confident that a step-by-step, balanced approach that takes into account the interests of all Member States is much better and more viable than the intention to create a system of management that suits only a narrow circle of influential States. Вместе с тем мы уверены, что пошаговый и взвешенный подход с учетом всех интересов всех государств-членов гораздо лучше и эффективнее, чем стремление создать систему управления, которая устраивает лишь узкий круг влиятельных стран.
With regard to political instability and conflict and post-conflict situations, my delegation feels that in order to bring concerned countries back to the path of reconstruction and development, we need international, political and economic support that is more robust and better targeted. В том что касается политической нестабильности, конфликтов и постконфликтных ситуаций, моя делегация считает, что для того, чтобы вернуть некоторые страны на путь восстановления и развития, необходима более энергичная и лучше сфокусированная международная, политическая и экономическая поддержка.
While the scope of the Convention and its applicability during armed conflicts (ibid., para. 5) were covered in paragraph 18 of the draft general comment, more information on the issue of armed conflict in paragraph 18 would provide greater clarification. Хотя сфера действия Конвенции и ее применимость в период вооруженных конфликтов (там же, пункт 5) охватываются в пункте 18 проекта замечания общего порядка, представление более подробной информации по вопросу о вооруженном конфликте в пункте 18 лучше прояснит существующее положение.
The Security Council needs to work better with its colleagues in the Economic and Social Council and other parts of the system to take a more holistic look at the economic, social and political problems that create conflict and poverty. Совет Безопасности должен лучше работать со своими коллегами в Экономическом и Социальном Совете и другими компонентами системы для того, чтобы более целостно подходить к социально-экономическим и политическим проблемам, которые порождают конфликты и нищету.
The Council could thus avail itself more frequently of the views of those regional organizations, since they are often equipped with significant political and financial resources, and better able to mobilize the will of the main regional actors. Так, Совет мог бы чаще интересоваться мнением этих региональных организаций, так как они зачастую располагают значительными политическими и финансовыми ресурсами и могут лучше мобилизовать волю основных региональных участников.
We therefore believe that African representation in the Council, especially on a permanent basis, will strengthen the Council's capacity to better understand the specific nature of the challenges in African zones of conflict and tension and to respond to them more effectively and appropriately. Поэтому мы считаем, что представленность Африки в Совете - особенно на постоянной основе - позволила бы Совету лучше понять особый характер проблем и причин напряженности в африканских зонах конфликтов и реагировать на них с большей эффективностью и адекватностью.
There are indeed several normative, analytical and technical cooperation aspects of the work of the United Nations system that can be most effectively addressed at the regional and subregional levels, where appropriate solutions to problems are more easily found and better defined. Действительно, в работе системы Организации Объединенных Наций существует ряд нормативных и аналитических аспектов и аспектов, связанных с техническим сотрудничеством, над которыми лучше всего работать на региональном и субрегиональном уровнях, где можно легче найти и лучше сформулировать надлежащие решения тем или иным проблемам.
We believe that the accumulation of small arms and light weapons worldwide has reached such proportions that it constitutes a challenge that the international community must face in a much firmer, more resolute and better coordinated manner. Мы считаем, что накопление стрелкового оружия и легких вооружений в мире приобретает такие масштабы, что это становится для международного сообщества серьезной проблемой, для решения которой необходимы более твердые, более решительные и лучше скоординированные усилия.
According to the European Commission against Racism and Intolerance, there was a risk of two-tier immigration in Portugal since immigrants from central and eastern Europe were allegedly treated better on arrival and more easily integrated than immigrants from African countries. По данным Европейской комиссии по борьбе с расизмом и ксенофобией, в Португалии существует опасность двухуровневой иммиграции, т.е. иммигрантов - выходцев из Восточной и Центральной Европы будут лучше принимать и интегрировать, чем иммигрантов - выходцев из африканских стран.
It will result in a growing managerial cadre with a more comprehensive understanding of, and therefore ability to address, the many facets of the Organization's work programme, through greater integration and mutual understanding and support of the work of field and Headquarters-based staff. Благодаря большей интеграции и взаимопониманию и поддержке работы сотрудников на местах и в Центральных учреждениях возрастет число руководителей, лучше понимающих многие аспекты программы работы Организации и поэтому способных заниматься их решением.
The second report argued "electronic health records that allow care providers to gather, store, and use health information more efficiently could increase the effectiveness of care and greatly reduce errors and costs". Во втором докладе утверждалось, что "электронные медицинские карты, позволяющие поставщикам услуг здравоохранения лучше собирать, хранить и использовать медицинскую информацию, могли бы повысить эффективность здравоохранения и значительно уменьшить ошибки и затраты".
You can override these settings temporarily in the dialog box you get by clicking Launch config dialog... With this "advanced" config dialog, you can customize the font you see subtitles in even more. Вы можете временно отменить эти настройки, кликнув Launch config dialog... Через это «расширенное» окно конфигурации можно настроить шрифты субтитров еще лучше.
For this reason, he stated, "linux is more portable than minix." Поэтому, уверял он, «линукс лучше портируем, чем миникс.»
According to Spears, the series helped the couple to know each other more, saying: I didn't know that well, and when I got the camera out, it made me feel better. Согласно Спирс сериал помог узнать друг друга лучше: «Я не знала Кевина так хорошо, и когда я достала свою камеру, я себя лучше почувствовала.
They are much more resistant to the cold and damp than Q. canariensis; on the other hand, they need cooler and deeper soils than the Holm oaks with which they come into contact. Этот подвид лучше переносит холод и засуху, чем дуб канарский (Quercus canariensis), но нуждается в более прохладной и глубокой почве, чем дуб каменный, с которым он растет по соседству.
Furthermore, cost factors need to be evaluated since the processing of leaf tissue would be more cost effective than processing tuber tissue, however, the status of field progeny is best achieved through tuber evaluation. Кроме того, необходимо провести оценку затратных факторов, поскольку обработка ткани листа может быть более рентабельной по сравнению с обработкой тканей клубней, однако состояние потомства, выращенного в полевых условиях, лучше оценивать с помощью анализа клубней.
Not only that, reading a bit better on the internet I realized that in reality many have had problems with the WPA until the mid-2007, more then anything, just after a driver update. Не только о том, что читал несколько лучше в интернете, я понял, что в реальности многие из них имели проблемы с ШРА до середины 2007 года, более чем угодно, только после обновления драйверов.
Than more client (holder) of a web site will accent attention to this direction - that it will be better outcome and quantity of visitors and customers of products and services will be accordingly sold. Чем больше клиент(владелец) сайта будет уделять внимание этому направлению - тем лучше будет результат и количество посетителей и заказчиков товаров и услуг соответственно будет продано.
I will do whatever the Holy Father asks me to do - that goes without saying - but of course I thought there might be others who would be better for the job and who had more experience. «Я буду делать всё, что Святейший Отец просит меня сделать, - это само собой разумеется - но, конечно, я думал, что могут быть и другие, которые были бы лучше для этой работы, и у кого больше опыта.
Each character's personalities were expanded for the new version to make them easier for the player to relate to, and give each of them more presence in the game's story. Личность каждого персонажа была лучше проработана в новой версии, чтобы сделать их более понятными для игрока, дать каждому из них больше присутствовать в истории игры.
more able to motivate yourself and EQ (emotional intelligence or emotional intelligence) was better. более способны мотивировать себя и эквалайзером (эмоционального интеллекта и эмоционального интеллекта) был лучше.