Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
It would be worth reflecting on the best way of combining these round tables with the more traditional debates in our Committee. Стоило бы подумать о том, каким образом лучше всего совместить проведение таких обсуждений "за круглым столом" с более традиционными дискуссиями в Комитете.
This has provided access to more information about the situation on the ground and to an improved assessment and response to incidents and developing situations. Это позволило получить доступ к большему объему информации, касающейся положения на местах, и лучше оценивать инциденты и возникающие ситуации и реагировать на них.
By paying greater attention to gender analysis, programme managers are better able to define more accurately the intended beneficiaries and thus formulate clearer objectives that take gender into account. Уделяя больше внимания гендерному анализу, руководители программ смогут лучше и точнее определять планируемых бенефициаров и тем самым четче формулировать цели, которые учитывали бы гендерный аспект.
We feel that the action plan requires a more in-depth consideration in order to allow for a better understanding of the various responsibilities mentioned therein. Считаем, что этот план действий требует более глубокого осмысления для получения возможности лучше разобраться в различных упомянутых в нем обязанностях.
Some are said to feel that other, more sharply focused bodies would be better suited to dealing with the anticipated crises of the new millennium. Некоторые считают, что другие, более конкретно нацеленные органы лучше могут решать проблемы, связанные с возможными кризисами следующего тысячелетия.
Rather than spending energy on trying to build large-scale institutions covering the entire region, it would be better to focus more on smaller, issue-oriented institutions. Вместо того чтобы тратить энергию на попытки построить крупные институты, охватывающие весь регион, было бы лучше уделить больше внимания менее крупным институтам, ориентированным на решение проблем.
If they do so voluntarily, well and good; otherwise they should be encouraged to make their draft resolutions sharper and more operative. Если они будут делать это добровольно, тем лучше; в противном случае их следует побуждать к представлению более конкретных и четко сформулированных проектов резолюций.
These countries would benefit more if the structure of FDI better reflected the need for investments in the productive and export sectors of their economies. Эти страны могли бы получать больше выгод, если бы структура ПИИ лучше отражала инвестиционные потребности в производственных и экспортных секторах их хозяйства.
It is better suited to the conditions of a market economy and is more comparable with CPI practices in EU countries. Он лучше согласуется с условиями рыночной экономики, а также с практикой построения ИПЦ в странах - членах ЕС.
Instead, it should rely on regional organizations or coalitions of States that are better equipped to plan and implement these operations more successfully. Вместо этого она должна опираться на региональные организации или коалиции государств, которые лучше оснащены для планирования и успешного осуществления этих операций.
In this context, we welcome the decision to relieve the Office of all operational activities and allocate these to more appropriate parts of the system. В этом плане мы приветствуем решение об освобождении Управления от всей оперативной деятельности и о передаче этих функций тем элементам системы, которые могут лучше их выполнять.
It would be more useful to specify which data belonged to the category of information that was "not readily available". В данном случае лучше было бы определить, какие именно данные входят в категорию тех, "которые не являются легкодоступными".
Becoming more aware of the interdependence between the diverse components of economic, social and political life, they recognized the merits of sharing experiences and building joint programmes. Все лучше понимая взаимозависимость различных компонентов экономической, социальной и политической жизни, они признают преимущества обмена опытом и разработки совместных программ.
Our position is, I believe, well known: the Council must be made more representative and should better reflect changes in political and economic realities. Наша позиция, как я полагаю, хорошо известна: Совет должен быть более представительным и лучше отражать изменения в политической и экономической сферах.
Microcredit borrowers were more active in society, that their families enjoyed better health and their children were better educated. Получатели микрокредитов играют более активную роль в обществе, у членов их семей лучше состояние здоровья, а их дети лучше образованы.
Wording that gave the Commission more flexibility and better reflected the fact that all it intended to do was provide an opinion would have been preferable. Более удачной, возможно, была бы форма, предлагающая больше гибкости и лучше отражающая намерение КМП ограничиться одним мнением.
It is thus essential to have more multidisciplinary cooperation so that, in the future, technology can better meet the needs of legal professionals. Поэтому столь важно развивать междисциплинарное сотрудничество, с тем чтобы в будущем техника была способна лучше обеспечивать профессиональные нужды юристов.
The Philippines welcomes its efforts to adopt measures that would make it better understand the needs of member States and to ensure a more efficient and effective response to them. Филиппины приветствуют предпринимаемые им усилия по разработке мер, призванных помочь ему лучше понять потребности государств-членов и более эффективно и действенно их удовлетворять.
Had those resolutions been fully implemented by some concerned States and supervised more effectively, life could have been made better for all Angolans throughout the country. Если бы эти резолюции были выполнены в полном объеме рядом соответствующих государств и если бы надзор за их выполнением был более эффективным, то жизнь ангольцев повсюду в стране была бы гораздо лучше.
Perhaps it would be more appropriate to focus efforts on combating discrimination, which was the direct consequence of prejudice and easier to quantify. Возможно, было бы более подходящим сосредоточить усилия на борьбе против дискриминации, которая является прямым следствием предрассудков и лучше поддается количественным оценкам.
A strong Secretary-General at the head of a more professional and better organized Secretariat is an essential component of any effective system for collective security in the twenty-first century. Сильный Генеральный секретарь во главе более профессионального и лучше организованного Секретариата является существенно важным компонентом любой эффективной системы коллективной безопасности в XXI веке.
We need to be better organized, better resourced and better disciplined to carry out the tougher but more important work. Нам нужно лучше организоваться, улучшить ресурсы и повысить дисциплину, с тем чтобы выполнять эти более сложные, но и более важные задачи.
Women are frequently less hierarchical in dealing with local communities and listen more, thereby having better insights into the root causes of conflict. Женщины зачастую в меньшей степени придерживаются иерархии при общении с местными общинами и более внимательно слушают, тем самым они лучше представляют себе коренные причины конфликта.
It has individual devices which work more or less satisfactorily but do not together make up an integrated system. Есть отдельные формы, действующие хуже или лучше, но не представляющие в совокупности систему взаимосвязанных действий.
This approach helps countries take a more active role in the management of technical cooperation and better understand the policies of development partners in this field. Эта концепция помогает странам играть более активную роль в управлении техническим сотрудничеством, а также лучше понимать политику партнеров по развитию в этой области.