Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
Human rights defenders assessed positively the training received, which helped them in getting recognition for their role and in being more vocal. Правозащитники позитивно оценили полученную подготовку, которая помогла им лучше осознать свою роль и активнее заявлять о себе.
We must produce more food and distribute it better. Мы должны производить больше продовольствия и лучше распределять его.
A reformed Security Council must better reflect geopolitical realities and be more representative, with its authority and legitimacy strengthened. Реформированный Совет Безопасности должен лучше отражать геополитические реалии и быть более представительным, обладать возросшим авторитетом и легитимностью.
National efforts have been complemented by external assistance that is increasingly more strategic, better coordinated and aligned with national circumstances. Осуществлению мер на национальном уровне способствует реализация мер по оказанию внешней помощи, которые все чаще носят стратегический характер, лучше координируются и адаптируются к национальным особенностям.
It will also be important to overcome the mentality of "the more the better". Также будет важно преодолеть ментальность "чем больше, тем лучше".
That means a better service to the customers and more efficient production in the divisions. Их применение позволит лучше обслуживать клиентов и обеспечить более эффективную работу упомянутых подразделений.
The better such mechanisms worked, the more funds they would attract. Чем лучше будут действовать такие механизмы, тем больше средств им удастся привлечь.
Several representatives highlighted the need to strengthen the systematic observation network, establishing more, better equipped monitoring stations and building capacity in some regions. Несколько представителей подчеркнули необходимость укрепления сети систематических наблюдений, создания большего числа лучше оснащенных станций мониторинга и наращивания потенциала в некоторых регионах.
The African countries must become more attractive so as to be better prepared for the task of creating greater added value. Африканские страны должны стать более привлекательными, с тем чтобы лучше подготовиться к выполнению задачи выпуска больше условно-чистой продукции в обрабатывающем секторе.
The peoples of ASEAN and Africa should be encouraged to learn and understand more about one another. Необходимо добиваться, чтобы народы государств-членов АСЕАН и Африки лучше знали и понимали друг друга.
It would also be useful to learn more about the distribution of responsibilities among the various institutions. Было бы также целесообразным лучше понять распределение ответственности между различными институтами.
Interreligious dialogue can help to bring people to more understanding and, undoubtedly, do away with the logic of the clash of civilizations. Межрелигиозный диалог может позволить людям лучше понять друг друга и, безусловно, избавиться от логики, приводящей к столкновениям цивилизаций.
Through the review, the State had gained more awareness about the importance of capacity-building and the involvement of civil society. Этот обзор позволил государству лучше понять важность укрепления потенциала и привлечения гражданского общества.
A mixed system ensured that the Constituent Assembly is much more reflective of Nepal's diverse society than any previous representative body. В результате использования смешанной избирательной системы Учредительное собрание гораздо лучше отражает разнообразное общество Непала, чем какой-либо предыдущий представительный орган.
The situation in the judiciary was more positive: about 70 per cent of magistrates were women. В судебных органах положение лучше: около 70 процентов мировых судей - женщины.
The reason for this is that, broadly speaking, young people are more physically and psychologically developed than children. Это объясняется тем, что в широком смысле подростки лучше физически и психологически развиты, чем дети.
A mating ritual more elaborate than anything on the Discovery Channel. Ритуал съема продуман лучше, чем любая передача канала "Дискавери".
The more we make him a living legend. Чем лучше мы сделаем из него легенду,...
Give him more credit than that, he likes you. Думай о нём лучше, ты ему нравишься.
As you're more familiar with the case, I think you should handle it. И, поскольку, вы лучше осведомлены о деле, то вам и стоит им заняться.
Through the use of social innovation employers can attract more potential target groups and better utilise existing employees. При помощи социальной инновации работодатели могут привлекать более широкие потенциальные целевые группы и лучше использовать имеющиеся трудовые резервы.
Moreover, people in general are better aware of these offences and report them more easily. Кроме того, люди в целом лучше осведомлены об этих правонарушениях и более склонны сообщать об их совершении.
The system should be more flexible and better protected from risk. Система должна быть более гибкой и лучше защищенной от рисков.
We are convinced that more prosperous and educated citizens are less prone to intolerance and extremism. Мы убеждены, что более состоятельные и лучше образованные граждане менее склонны к нетерпимости и экстремизму.
Climate models had become more robust and were being better tailored to local needs. Климатические модели стали более надежными и лучше учитывают местные потребности.