| Even more charming now that you're here, Dr. Brown. | А раз вы с нами, будет еще лучше, доктор Браун. |
| I believe the more cooperation between our two countries, the better - well, the safer the world will be. | Я считаю, что чем теснее сотрудничают наши страны, тем лучше... безопаснее будет мир. |
| I have a mustache because friends said the more face I cover, the better. | У меня были усы, потому что друзья сказали, что чем больше лица у меня закрыто, тем лучше. |
| You're telling me that Darcy is more qualified than me? | Хочешь сказать, Дарси подготовлена лучше меня? |
| Look, the more people we get to establish a pattern of abuse, the better. | Чем больше людей укажут на жестокое обращение с ней, тем лучше. |
| All they needed to do that more quickly and to do it better was a little bit of capital. | И все, что им требовалось для того, чтобы делать свое дело быстрее и лучше, - это лишь небольшой капитал. |
| But it felt weird to me that I knew more about local Kenyan politics than the politics of my own hometown. | Мне стало казаться странным, что я разбирался в политике Кении лучше, чем в делах моего родного города. |
| Let's just get some sleep before we do more, OK? | Давай лучше пройдем немного поспим, прежде чем продолжим разговаривать. |
| You're more use back here. | 'А вам лучше вернуться обратно.' |
| One remembers those one looks up to more readily than those you look down upon. | Люди помнят тех, кто выше них, куда лучше, чем тех, на кого смотрят свысока. |
| Besides, it is more exigent that you use this time to study. | Кроме того, будет намного лучше, если потратишь это время на учёбу. |
| "I wish I'd been more uptight." | "Лучше бы я была более собранной". |
| And sometimes I think it would be good For us to have more Of a family. | И иногда мне кажется, что было бы лучше, если бы наша семья пополнилась. |
| To help each other become more self-aware, and learn to express ourselves in healthier ways. | Чтобы помочь друг другу узнать себя лучше и научиться правильно выражать свои чувства. |
| And, besides, the kids will relate to you more. | Кроме того, к тебе дети лучше отнесутся. |
| Isn't there anything more interesting to talk about than motorcars? | Не нашли ничего лучше, чем обсуждать автомобили? |
| It'd be more useful than sorting what's in our closets. | Пусть лучше ими занимается, чем в моих шкафах рыться. |
| Probably understand it a lot more if they saw what we saw every day. | Вероятно, они поняли бы лучше, увидев то, что и мы ежедневно видим. |
| Here's another confession: I have found that our daughter is actually more successful at teaching him these skills than I am. | Вот ещё признание: я обнаружила, что наша дочь лучше учит его этому, чем я. |
| Ohyou were so much more fun when you were asleep. | Ты гораздо лучше, когда спишь. |
| Be glad you got out before the debate over who'd be more fun on a desert island, Angie Dickinson or Ursula Andress. | Радуйтесь, что ушли до спора о том с кем лучше провести время на необитаемом острове с Энджи Дикинсон или Урсула Андресс. |
| Father said it was more fitting he give it to his wife and daughter. | Отец сказал, что будет лучше, если он отдаст их своей жене и дочери. |
| It'd count a bit more if they could bloody well think. | И всё же лучше бы они внимательнее выбирали, что дарить. |
| You may want to learn to be more cooperative. | Лучше бы тебе таки начать сотрудничать. |
| They're less intimidating, they work better with the community, they're more respected by the public. | Они не отпугивают, лучше работают с обществом, люди их больше уважают. |