Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
Women are more aware of the importance of proper diet in preventing disease and they pay greater attention to dietary problems, but are less likely to participate in a sport in order to stay in good health. Женщины лучше понимают роль питания в предупреждении болезней и более внимательны к проблемам, связанным с питанием, однако гораздо меньше женщин занимаются спортом для поддержания здоровья.
However, it could more suitably be approached from a social and public health perspective, since rapid population growth put a severe strain on a country's resources, especially when it occurred among low-income groups. Вместе с тем к этой проблеме лучше подходить с социальной и медицинской точек зрения, поскольку быстрый рост численности населения приводит к большой нагрузке на имеющиеся у страны ресурсы, особенно когда речь идет о малоимущих группах населения.
In that connection, it was significant that women entrepreneurs had accompanied the delegation to New York, with a view to learning more about the compatibility of gender concerns and profit in business. В связи с этим примечательно, что нашу делегацию в Нью-Йорк сопровождали женщины-предприниматели, с тем чтобы лучше ознакомиться с тем, насколько совместимы гендерные соображения и вопрос прибыли в бизнесе.
The proposed system should make the defence fees and expenses more predictable and easier to budget and justify; Необходимо, чтобы в рамках предлагаемой системы гонорары и расходы защиты можно было лучше прогнозировать и проще закладывать в бюджет и обосновывать;
They should move towards a comprehensive, democratic dialogue that consolidates its provisions guaranteeing people's right to participate in governance, expands its scope and makes it more responsive, not just for today's requirements, but also for those of the future. Они должны продвигаться в направлении всеобъемлющего, демократического диалога, который мог бы консолидировать ее положения, гарантирующие право народов участвовать в управлении, расширил бы ее охват и обеспечил бы, чтобы она лучше реагировала на требования не только сегодняшнего дня, но и будущего.
Business interlocutors and delegations alike pointed out that better information should help investors to differentiate between developing countries and enable them to understand more fully different institutions and environments представители деловых кругов и члены делегаций указали, что более качественное информирование поможет инвесторам проводить различие между развивающимися странами и позволит им лучше разбираться в различных институтах и условиях;
That would simply give us a clearer view of the situation we are discussing and would allow the Council to comply with its mandate in a more efficient and effective manner. Это лишь позволило бы нам получить более четкое представление об обсуждаемой ситуации и позволило бы Совету лучше и эффективнее осуществить свой мандат.
Early elections would also enable member States to be better prepared for the deliberations and would provide time for intensive informal pre-sessions at which major differences could be ironed out, facilitating more in-depth debate and increasing the effectiveness of the formal meetings. Заблаговременные выборы позволят также государствам-членам лучше подготовиться к обсуждениям и обеспечат им время для интенсивной неофициальной предсессионной работы, когда можно было бы сгладить основные разногласия в целях проведения углубленных обсуждений и повышения эффективности официальных заседаний.
In fact, practice is moving towards a more flexible interpretative criterion, which would be better expressed by the wording: "the local remedies offer no reasonable prospect of success". Фактически практика продвигается в сторону более гибкого толковательного критерия, который лучше отражался бы следующей формулировкой: «Внутренние средства правовой защиты не дают разумной надежды на успех».
Lastly, she was curious to know whether rural women and girls had better-paid jobs and more promotion opportunities as a result of such training or whether cultural prejudices still impeded their economic opportunities. Наконец, оратор интересуется, получают ли в результате такого обучения сельские женщины и девушки лучше оплачиваемые работы и более широкие возможности для продвижения по службе или же культурные предрассудки все еще препятствуют их экономическим перспективам.
One concrete result had been the creation of a special pool of research positions that were reserved for younger female researchers, so that over time they would become qualified for more senior positions. Одним из конкретных результатов явилось создание специального резерва должностей научно-исследовательских работников для молодых женщин-исследователей, с тем чтобы они со временем могли стать лучше подготовленными для более высоких постов.
While many international staff members have lived up to our expectations and illusions, displaying genuine commitment, integrity and professionalism, the recruitment of civilian personnel could have been more careful and the assignments better planned. Хотя многие международные сотрудники оправдали наши ожидания и иллюзорные надежды, проявляя подлинную самоотверженность, честность и профессионализм, набор гражданского персонала мог бы более тщательным, а задачи могли бы планироваться лучше.
In the technological field, bridges should be built to enable better utilization and adaptation of the most advanced technologies so that agricultural, textile and manufactured goods will be more competitive in international markets. В технической области следует навести мосты, которые позволяли бы развивающимся странам лучше использовать и адаптировать наиболее совершенные технологии, с тем чтобы их сельскохозяйственные, текстильные и промышленные товары обладали большей конкурентоспособностью на международных рынках.
As some others have suggested, that means promoting more interaction. По-моему, лучше всего придерживаться менее формальной, а не более формальной процедуры.
I concur with the Secretary-General's view that the Council must urgently become more broadly representative of the international community as a whole, as well as of today's geopolitical realities. Я поддерживаю мнение Генерального секретаря о том, что Совет должен в самое ближайшее время стать органом, гораздо лучше представляющим международное сообщество в целом, а также лучше отражающим сегодняшние геополитические реалии.
Donors must do better in that regard and disburse funds more quickly, including, upon request, to regional organizations, which also play an important part in protecting civilians. Доноры должны лучше работать в этой связи и более оперативно выделять средства, в том числе по просьбе, региональным организациям, которые также играют важную роль в защите гражданских лиц.
A Google that is accountable to its users - searchers, advertisers, investors, and governments - is likely to be a better outfit that does more good in today's relatively open market. Google, который несет ответственность перед своими пользователями - искателями, рекламодателями, инвесторами и правительствами - скорее всего будет лучше и принесет больше пользы на сегодняшнем относительно открытом рынке.
Guarín, in good plan, Raul Meireles and Lisandro had marked exactly for equip orange that occupied the space better and were changing the ball more quickly. Guarín, в хорошем плане, Рауль Meireles и Lisandro маркировало точно для оборудует помеец который занял космос более лучше и изменял шарик более быстро.
However, no distribution is more suited than Gentoo to satisfy these kind of demanding users. From the beginning, Gentoo was designed around the concept of fast, incremental updates. Однако ни один дистрибутив не приспособлен для удовлетворения нужд требовательных пользователей лучше Gentoo, поскольку Gentoo с самого начала строился на идее быстрых последовательных обновлений.
This might sound crazy at first, but bear with us: we believe that the more people who know our "secrets", the better. Поначалу это может показаться сумасшествием, но поймите нас правильно: мы верим, что чем больше людей знают наши «секреты», тем лучше.
Delegates should be directly involved in establishing their own standards and responsibilities; this is not only more fair to volunteers, but this should also serve to get the DPL and the delegate off to a good start in having open channels of communication. Уполномоченные должны непосредственно участвовать в установлении их собственных стандартов и определении обязанностей. Это не только лучше привлекает добровольцев, но также служит хорошим началом тесного взаимодействия между DPL и уполномоченными.
Research has found that people who consider themselves to be high in disclosure are likely to be good at eliciting more disclosure from those with whom they interact. Исследование обнаружило, что люди, рассматривающие себя хорошо раскрытыми, скорее всего, будут лучше выявлять раскрытие от тех, с кем они взаимодействуют.
The new rich typically build a lavish opera house in the mining town, but then moved to a major city, especially Denver or San Francisco, where their wealth could be more suitably displayed and enjoyed. Новые богачи обычно строили оперный театр в родном городе, а после переезжали жить в крупные города, особенно в Денвер и Сан-Франциско, где можно было лучше наслаждаться своим богатством.
The developers had started from scratch to try to create new characters and venues that would be more reactive to the actual songs being played, to give the feel of a music video, but ultimately this proved too much of a challenge and had to be scrapped. Разработчики начали с нуля, пытаясь создать новых персонажей и концертные площадки, которые бы лучше реагировали на воспроизводимые песни, чтобы привнести ощущение живого музыкального концерта, но в конечном итоге это оказалось слишком трудным, и проект был забракован.
Since August 1995 we have also begun publishing A-Infos Extras in German and English irregularly in order to improve the topicality of printed news from Germany, and make people more aware of the need and advantages of international co-operation. С августа 1995 мы начали также делать нерегулярные выпуски A-Infos Extras на немецком и английском, чтобы повысить актуальность печатных новостей из Германии и помочь людям лучше осознать необходимость и преимущества интернационального сотрудничества.