Both of them are saying that their symptoms are decreasing and they are looking a lot more happy than they did about half an hour ago. |
Оба говорят, что симптомы становятся слабее, и они выглядят намного лучше, чем полчаса назад. |
If I have a little girl, I'll see to it she's more respectful than you. |
Если бы у меня была маленькая девочка, она вела бы себя лучше, чем ты. |
You'd have more success if he planted ficuses in your backyard. |
Было бы лучше, если бы он посадил фикусы у тебя заднем дворе. |
Lastly, he said it was necessary to put an end to egoism and empty promises in order to create a world that was more equitable and better for all. |
В заключение оратор призывает покончить с эгоизмом и пустыми обещаниями и построить более справедливый мир, где будет лучше всем. |
This would put the Working Group in a position to best use its potential as a group of five members and to discharge its mandate more effectively. |
Это даст возможность Рабочей группе лучше использовать свой потенциал группы в составе пяти человек и более эффективно исполнять свой мандат. |
The CHAIRPERSON said that, in the interest of efficiency, the activities of the Special Rapporteur and treaty bodies should be better coordinated and more interdependent. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в целях большей эффективности деятельность Специального докладчика и договорных органов должна лучше координироваться и характеризоваться большими взаимосвязями. |
I believe that there is now consensus that the system needs to be overhauled, making it more reflective of current global economic realities. |
Я считаю, что в настоящее время сложился консенсус относительно необходимости модернизации этой системы, с тем чтобы она могла лучше отражать современную глобальную экономическую ситуацию. |
Well, she'd be better if she gave more time to it. |
Ну, у нее бы лучше получалось, занимайся она больше. |
It' better if we go more crowded. |
Чем больше нас будет тем лучше. |
'For the Phoenicians, the more people who could read and write, 'the better. |
Для финикийцев, чем больше людей могло читать и писать, тем лучше. |
The more girls you talk to, the better you get at it. |
Чем больше девушек, тем лучше ты становишься. |
So live more nicely from now on. |
Так что отныне лучше ведите себя праведнее. |
Well, I thought this called for a more practiced hand, sir. |
Я посчитал, что лучше довериться профессионалу, сэр. |
The more I know about what the exact cost of this bill will be, the better I can make my case to defeat it. |
Чем больше я буду знать о стоимости законопроекта, тем лучше я смогу подготовить его разгром. |
You'll understand that better when you know more about the ghost itself. |
Вы это лучше поймете, когда узнаете больше о призраке |
Well, you know, I haven't done it yet, and it pays a lot more. |
Ну, знаешь, я еще не пробовала этого, и это гораздо лучше оплачивается. |
Perhaps you will see more clearly without them. |
Может, ты будешь видеть лучше без них? |
Well, you're starting to make A bit more sense to me, Dr. Morgan. |
Что ж, я начинаю немного лучше вас понимать, доктор Морган. |
It helps bring out the flavour more if crushed with the flat of the knife. |
Вкус чувствуется лучше, если просто давить его лезвием ножа. |
The more you pump, the harder it shoots? |
Чем лучше накачаешь, тем сильнее выстрелит? |
I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor. |
Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже. |
I'd probably do the same as those two, but more and better. |
Я, вероятно, сделаю все тоже самое, но больше и лучше. |
All right, they just feel you have more fun than they do. |
Понятно, просто им кажется, что ты развлекаешься лучше, чем они. |
It's best in the lab a little bit more, just this time around. |
Будет лучше, если ты... будешь в лаборатории немного больше, только на этот раз. |
And I didn't know that there could be more until I met Ally. |
И я не знала, что может быть что-то лучше, пока не встретила Элли. |