Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
You understand me more because I was sick? Ты меня лучше понимаешь, потому что я была больна?
There's a spare room, he'll be more comfortable there. Лучше в свободной комнате, ему там будет удобнее.
Trust me: Spend a little more and take this one, it's much better. Поверьте мне: потратьте одним песо больше и возьмите это, это намного лучше.
A chopper's more technical than a train. Вертолёт лучше нам подходит, чем поезд.
The more it costs, the better it is. Искусство! Чем оно дороже, тем лучше.
You'd better tell Reegan, we've only got one more canister left. Тебе лучше сказать Регану, что у нас осталась только одна канистра...
Sir, it would behoove you not to compound your prior lack of candor with more lies. Сэр, лучше бы вам не усугублять ваше прошлое отсутсвие откровенности еще большей ложью.
Think about how many more years You have left of productive ovulating. Подумай лучше о том, сколько ещё впереди лет у тебя осталось, пока ты в прекрасной детородной форме.
Great, the more the merrier. Супер, чем дальше, тем лучше.
We are more prepared for a siege than they could ever be. Мы гораздо лучше готовы к осаде, чем они.
I figured, the more I know, the better I can streamline my application and audition. Я подумал, что чем больше буду знать, тем лучше подготовлю заявку и прослушивание.
Buy her food instead and she will be more joyful. Говорит, что лучше купить ей еды, и та будет рада.
If everyone were more selfish, the world would be a better place. Если бы каждый был более эгоистичен, Мир стал бы лучше.
I would assist more, if there was any good theater, of course... Я бы лучше к этому относился, будь тут хоть один приличный театр...
You know, you really should have protected him more. Знаешь, тебе и правда следовало лучше за ним приглядывать.
He believed that instruments having a broader legislative impact would more effectively highlight the need to respect minimum international standards. По его мнению, соблюдение минимальных международных норм лучше обеспечивать с помощью инструментов, обладающих большей законодательной силой.
At times the claim preparers appeared to be more familiar with the claims than the claimants. Как представляется, иногда оформители претензий были лучше знакомы с претензиями, нежели заявители.
Security conditions in the north are relatively more stable than those in central and southern Somalia. Условия безопасности на севере относительно лучше, чем в центральных и южных районах Сомали.
Women in urban areas were much more highly organized in their participation in food distribution and health promotion. Женщины в городских районах гораздо лучше организованы в том, что касается их участия в распределении продовольствия и оздоровительных мероприятиях.
One should also give more thought to the option of granting NSA on a unilateral, plurilateral or regional basis. Следует также лучше продумать вариант предоставления НГБ на односторонней, плюрилатеральной или региональной основе.
They are more informed about their cultural and religious obligations. Они гораздо лучше информированы о своих культурных и религиозных обязанностях.
There is more prevention of malnutrition in the urban areas. В городских районах лучше развита практика предупреждения недоедания.
The host government's efforts have been assisted by foreign NGOs more specialized in dealing with such situations. Правительству в его усилиях помогали зарубежные НПО, лучше приспособленные для действий в подобных ситуациях.
But we'll have more strength as a group and can use it better. Но вместе у нас будет больше силы, и мы сможем лучше её использовать.
The sooner I get out of this and into something more stable, the better. Чем быстрее выберусь из этого во что-нибудь нормальное, тем лучше.