| I think the more time you spend with your friend the better. | Чем больше ты будешь проводить времени со своим другом, тем лучше |
| But Danny's more like me that way; he'd rather pay cash than pay bills. | Но в этом очень похож на меня он лучше заплатит наличными чем чеком. |
| Continue scanning - and next time you had better be more efficient! | Продолжайте сканирование - и в следующий раз вам лучше быть более успешными! |
| It would be even more amazing if there was a chance I'd let you go. | Было бы еще лучше, если бы я тебя отпустила. |
| Don't you think you ought to pick someone more suitable? | Может быть, лучше туда послать кого-нибудь более подходящего? |
| When it comes to a manhunt, the more people you have on your side, the better. | Когда доходит до охоты на человека, чем больше у вас людей, тем лучше. |
| Well, you better come over now, because this is way more complicated than your average wesen rampage. | Тебе лучше приехать прямо сейчас, поскольку этот случай намного более запутанный, чем те, с которыми ты встречался раньше. |
| I voted for them before the war so they'd have more votes - it's better for democracy if there's a strong opposition. | Я голосовал за них перед войной, так что достаточно - для демократии лучше, когда есть сильная оппозиция. |
| If we had paid more attention to his ideas, the world would be a much better place. | Если бы мы больше прислушивались к его идеям, мир был бы гораздо лучше. |
| You better start talking, and I don't want one more lie to come out of your mouth. | Тебе лучше начать говорить, и я не хочу, чтобы ты дальше врал. |
| It would be more unfair to send the wrong people - | Но лучше, чем посылать туда неподходящих людей... |
| This is more fun than killing yourself, right? | Это ведь лучше, чем себя убивать, да? |
| I mean I don't need one, but if it makes you feel more comfortable. | Думаю, мне это не нужно, но если тебе так лучше. |
| Okay, I've been putting this off, but I guess you should know more about my best friend, Aaron. | Я откладывал этот момент, но думаю пришло время рассказать вам о моём лучше друге Аароне. |
| The more you can tell us about her involvement, the greater chance we have of putting her behind bars. | Чем больше вы сможете рассказать нам о ней, тем лучше. А это значит, что у нас будет больше шансов запереть ее за решетку. |
| One thing you can't deny is that I am much more of an authority on the Constitution than you are, Mr. President. | Но одного вы не можете отрицать, в конституции я разбираюсь лучше, чем вы, господин президент. |
| And don't get me wrong, that is an improvement from zero, but I want more. | И не пойми меня неправильно, это лучше, чем ноль, но я хочу больше. |
| Plenty of hits below the belt, you know, the more the merrier. | Много ударов ниже пояса Вы знаете, чем больше, тем лучше. |
| That I could have done more, made it all better... | Что я могла сделать больше, сделать всё лучше... |
| They just do so well in the gallery, so if we could get more of them, that would be great. | В галерее они пользуются спросом, поэтому, чем больше мы сможем получить - тем лучше. |
| You have to speak more slowly for me to understand you. | Это можно делать нежнее, я так лучше пойму. |
| A... Annie, I think it's probably best if you just get some more rest. | Энни, по-моему, тебе лучше еще отдохнуть. |
| What I was thinking... was something more like... this. | Я подумал... что будет лучше... вот так. |
| You move forward as a spy and the line between what's right and wrong becomes more gray. | Ты становишься лучше как шпион, и линия между правильным и неправильным все больше стирается. |
| But there's no shortage of female patients who might prefer a physician that has a more personal understanding of the anatomy. | Но всегда хватает женщин, которые бы хотели врача, который лучше понимает их анатомию. |