| Hope, sir Korpanoff, you'll have more success we decide to cross for us. | Надеемся, господин Корпанов, что у вас лучше получится убедить его перевезти нас. |
| You know, he's more likely to talk to me alone, | Знаешь, он лучше предпочтет говорить со мной наедине. |
| I want you to think carefully, more carefully than you've ever thought. | Я хочу чтобы ты хорошенько подумала, лучше чем когда либо. |
| you dressed my injuries faster and more thoroughly than any doctor. | Зато перевязали раны быстрее и лучше любого доктора. |
| Treville's legacy will be that he left the world a more just place than he found it. | Тревилль покинул нас, но оставил наследие - мир стал лучше, чем он его застал. |
| He was right to shield her. I realize that now more clearly than ever. | Он был прав, когда защищал ее, - теперь я понимаю лучше. |
| But surely something has to be more fun than the rest? | Но уж конечно, что-то должно быть лучше остального? |
| His little messages are more comforting than those of my future ex. | Эта записка лучше, чем те, что писал мой будущий бывший муж. |
| A big presentation or a really hard task, you will not only feel more confident, you will perform measurably better. | Важной презентацией или очень трудным заданием, ты не только почувствуешь себя более уверенным, но и заметно лучше справишься. |
| You're ready, far more ready than I was when I started. | Ты готов намного лучше, когда я только начинал. |
| You better do more, understand? | Лучше тебе сделать больше, усек? |
| And the more we know before the depo, the easier it will be. | И чем больше мы узнаем до допроса, тем лучше. |
| It's more wonderful than I dared hope! | Оно гораздо лучше, чем я смел надеяться! |
| That way his fists would have more power | Тогда он будет драться намного лучше. |
| I believe there's now the growing sense that we can accomplish more by co-operating. | Думаю, что теперь мы гораздо лучше понимаем... что можем достичь большего, сотрудничая. |
| If only I could love her a bit more, maybe then she would have been easier on you. | Может быть, если бы я любил её чуть больше, она бы лучше к тебе относилась. |
| Two! The more Docents we deliver, the better for us. | Чем больше сдадим - тем лучше. |
| feeling that others knew more about my father than me. | понимая, что другие знают моего отца лучше меня. |
| The more I... the sooner I do it, the better. | Чем быстрее я сделаю это, тем лучше. |
| I think you should kill him now, before he causes more trouble. | Я думаю, его лучше убить сейчас же. |
| The more you get to know her, the better our chances are of finding out what her value is to Jake. | Чем лучше ты ее узнаешь, тем больше шансов выяснить, чем она так важна для Джейка. |
| I've never been in more control in my entire life. | Я ещё никогда не владел собой лучше. |
| Doesn't Prince Aladdin sound so much more appealing than dead Savior? | Разве "принц Алладин" не звучит намного лучше, чем "мёртвый Спаситель"? |
| So the more they understand their gifts and create crews of ideal collaborators, the better off they will be. | Чем лучше они смогут понять свои таланты и создать команды идеальных компаньонов, тем лучше они будут жить. |
| Well, I guess you'd know more about that sort of thing than I would. | Ладно. Полагаю, в этих вещах ты лучше меня разбираешься. |