| Someone... better, more helpful. | Кем-то... лучше, более отзывчивым. |
| This would require that the Security Council become more representative of and responsive to the new geopolitical and economic realities. | Для этого необходимо, чтобы Совет Безопасности стал более представительным и лучше реагировал на новые геополитические и экономические реалии. |
| She thinks she knows more about Romans than me. | Она считает, что разбирается в римлянах лучше меня. |
| The more secretive and ruthless their side is, the better. | И чем они более скрытные и жестокие, тем лучше. |
| He stressed that the Conference should contribute to making the next century better, safer and more sustainable. | Он подчеркнул, что Конференции следует внести вклад в то, чтобы сделать жизнь в следующем веке лучше, безопаснее и устойчивее. |
| Similarly, more targeted and better-defined technical cooperation work would generate better results than uncoordinated activities. | Аналогичным образом, более целенаправленная и лучше определенная работа по линии технического сотрудничества принесет более весомые результаты, чем нескоординированная деятельность. |
| Visitors to the building are now greeted with a more spacious, attractive store, which is better able to showcase United Nations publications. | Посетители могут теперь прийти в более просторный и привлекательный магазин, который имеет возможность лучше демонстрировать издания Организации Объединенных Наций. |
| Serious consideration should be given in the future to more appropriate resources requirements to allow the Unit to better discharge its mandate. | В будущем необходимо будет серьезно рассмотреть вопрос о необходимости более полного удовлетворения потребностей Группы в ресурсах, с тем чтобы она могла лучше выполнять свои обязанности. |
| The general membership should be kept better informed on a more timely basis. | Необходимо лучше и более своевременно информировать государства-члены. |
| On the other hand, I care more about clocks than you do. | С другой стороны, я забочусь о часах лучше, чем ты. |
| Mr. ZAFERA (Madagascar) said that the proposal made by the representative of Luxembourg was more in line with operative paragraph 3. | Г-н ЗАФЕРА (Мадагаскар) говорит, что пред-ложение представителя Люксембурга лучше согла-суется с пунктом 3 постановляющей части. |
| Jamaica supports an expansion of membership which would make the Security Council more representative of the Member States it serves. | Ямайка поддерживает расширение членского состава Совета Безопасности, что позволит ему лучше отражать взгляды государств-членов, которым он служит. |
| But it could also be due to the fact that there has been more respect for the labor legislation. | Но такое положение можно также объяснить и тем фактом, что трудовое законодательство стало соблюдаться лучше. |
| Government staff in key ministries will be more knowledgeable on the provisions of the two Conventions and about human rights in general. | Государственные сотрудники в основных министерствах будут лучше осведомлены о положениях двух вышеупомянутых конвенций и о правах человека в целом. |
| Domestic verdicts would be more easily accepted than those passed by international - that is, foreign - courts or tribunals. | Приговоры национальных судов воспринимаются лучше, чем приговоры, вынесенные международными, - т.е. иностранными - судами или трибуналами. |
| It was also mentioned that prepared products were more easily accepted by children. | Было также упомянуто о том, что приготовленные продукты лучше воспринимаются детьми. |
| Some were more comfortable with this unsatisfactory but familiar situation than others. | Некоторым удавалось лучше приспособиться к этой не совсем благоприятной, но знакомой ситуации. |
| Generally, local actors are more sensitive to the context and the content of the various problems there. | Обычно местные стороны лучше понимают обстановку и смысл различных проблем на местах. |
| It became more transparent, accountable and responsive. | Она стала лучше учитывать потребности людей в мире. |
| There are thus huge unmet aspirations for more productive and better remunerated jobs in many developing countries. | Таким образом, во многих развивающихся странах по-прежнему стоит исключительно трудная задача повышения производительности и создания лучше оплачиваемых рабочих мест. |
| In general, the more modern the navigation data, the better their accuracy. | В целом чем современнее навигационные данные, тем лучше их точность. |
| He expressed the hope that the agreement would lead to a more productive relationship enabling the two organizations to better serve the world community. | Он выразил надежду, что это соглашение позволит установить более плодотворные отношения, в результате чего обе организации смогут лучше работать на благо мирового сообщества. |
| Let us do better; let us do more. | Давайте же добьемся большего, чем они; давайте действительно сделаем мир лучше. |
| Indeed, judging from NATO's experience with regional crises, it pays to be more imaginative. | Наоборот, судя по опыту НАТО в плане региональных кризисов, значительно лучше применять больше воображения. |
| UNICEF has frequently stressed that children who attend school are much better protected against forced recruitment and have more ways to defend themselves in conflict situations. | ЮНИСЕФ неизменно подчеркивает, что дети, которые посещают школы, гораздо лучше защищены от насильственного привлечения в армию и располагают большими возможностями защитить себя в ситуациях конфликтов. |