I think you might be more comfortable speaking with one of our other associates. |
Думаю, вам лучше будет переговорить с одним из наших помощников. |
I should have listened more in class. |
Надо было лучше слушать в школе... |
The better I understand your heart, the more excited I get. |
Чем лучше я понимаю твоё сердце, тем больше я восторгаюсь. |
But maybe you'll find this filling more persuasive. |
Но, может, это вас лучше убедит. |
They're handling this more skillfully than we thought they would. |
Они справляются значительно лучше, чем мы думали. |
Sometimes I don't know which scares me more, winning or losing. |
Иногда я не знаю, что лучше, победить или проиграть. |
I should've thought more carefully about what I was doing. |
Мне следовало лучше подумать о том, что я делаю. |
You know more about etiquette than I do. |
Ты лучше знаком с правилами этикета, чем я. |
You already know more French than my father. |
Ты уже знаешь французский лучше, чем мой отец. |
It gives me incrementally more insight into my own problem. |
Она дала мне лучше понять суть моей проблемы. |
'Cause even more precious than rum in a stein |
Ведь ещё даже лучше, Чем ром в этой кружке - |
Trust me, it'll be more fun just to watch me... |
Поверь, лучше просто смотреть, как я... |
Through decentralization and strengthening of community structures, local factors relevant to development decisions can more adequately be taken into account. |
Благодаря децентрализации и укреплению низовых структур можно лучше учесть местные факторы, влияющие на принятие решений по вопросам развития. |
That position could be understood more easily in the light of certain statistical indicators. |
Эту позицию можно будет лучше понять, учитывая некоторые статистические показатели этой страны. |
Since you wanted to know how things were it seemed best to introduce you to some of our more recent additions. |
Поскольку вы хотели узнать о наших делах лучше будет представить вам наше самое молодое пополнение. |
The more they can get away, the better. |
Чем больше их сможет сбежать от центавриан, тем лучше. |
You know, the more... ludicrous the district, the better. |
Знаешь, чем больше... нелеп участок, тем лучше. |
That was more refreshing than taking a nap. |
Это освежает гораздо лучше, чем дремота. |
My delegation believes that the more electoral observers there are in the field, the better. |
По мнению моей делегации, чем больше будет на местах наблюдателей, тем лучше. |
He noted that the more observers the United Nations could deploy, the better. |
Он отметил, что чем больше наблюдателей сможет разместить Организация Объединенных Наций, тем лучше. |
We must do more and better with the resources at our disposal. |
С теми ресурсами, которые находятся в нашем распоряжении, мы должны делать больше и лучше. |
Educated women are more likely to participate in politics and in civil society and to know and exercise their legal rights. |
Для образованных женщин возрастает вероятность участия в политической деятельности и социальной жизни общества, более вероятно также, что такие женщины лучше знают свои законные права и пользуются ими. |
A more mobile staff would better serve the needs of the Organization and would, in particular, enhance the international character of the regional commissions. |
Более мобильный персонал будет лучше отвечать потребностям Организации и, в частности, повысит международный характер региональных комиссий. |
Indeed, with peace the Tribunal will become more efficient and better able to accomplish its mission. |
Действительно, с достижением мира Трибунал станет более эффективным и сможет лучше выполнять свою миссию. |
This fosters a more efficient trial and improves the accused's ability to prepare a defence. |
Это способствует более эффективному судопроизводству и помогает обвиняемому лучше подготовиться к защите. |