| I think you might be more comfortable speaking with one of our other associates. | Думаю, вам лучше будет переговорить с одним из наших помощников. |
| I should have listened more in class. | Надо было лучше слушать в школе... |
| The better I understand your heart, the more excited I get. | Чем лучше я понимаю твоё сердце, тем больше я восторгаюсь. |
| But maybe you'll find this filling more persuasive. | Но, может, это вас лучше убедит. |
| They're handling this more skillfully than we thought they would. | Они справляются значительно лучше, чем мы думали. |
| Sometimes I don't know which scares me more, winning or losing. | Иногда я не знаю, что лучше, победить или проиграть. |
| I should've thought more carefully about what I was doing. | Мне следовало лучше подумать о том, что я делаю. |
| You know more about etiquette than I do. | Ты лучше знаком с правилами этикета, чем я. |
| You already know more French than my father. | Ты уже знаешь французский лучше, чем мой отец. |
| It gives me incrementally more insight into my own problem. | Она дала мне лучше понять суть моей проблемы. |
| 'Cause even more precious than rum in a stein | Ведь ещё даже лучше, Чем ром в этой кружке - |
| Trust me, it'll be more fun just to watch me... | Поверь, лучше просто смотреть, как я... |
| Through decentralization and strengthening of community structures, local factors relevant to development decisions can more adequately be taken into account. | Благодаря децентрализации и укреплению низовых структур можно лучше учесть местные факторы, влияющие на принятие решений по вопросам развития. |
| That position could be understood more easily in the light of certain statistical indicators. | Эту позицию можно будет лучше понять, учитывая некоторые статистические показатели этой страны. |
| Since you wanted to know how things were it seemed best to introduce you to some of our more recent additions. | Поскольку вы хотели узнать о наших делах лучше будет представить вам наше самое молодое пополнение. |
| The more they can get away, the better. | Чем больше их сможет сбежать от центавриан, тем лучше. |
| You know, the more... ludicrous the district, the better. | Знаешь, чем больше... нелеп участок, тем лучше. |
| That was more refreshing than taking a nap. | Это освежает гораздо лучше, чем дремота. |
| My delegation believes that the more electoral observers there are in the field, the better. | По мнению моей делегации, чем больше будет на местах наблюдателей, тем лучше. |
| He noted that the more observers the United Nations could deploy, the better. | Он отметил, что чем больше наблюдателей сможет разместить Организация Объединенных Наций, тем лучше. |
| We must do more and better with the resources at our disposal. | С теми ресурсами, которые находятся в нашем распоряжении, мы должны делать больше и лучше. |
| Educated women are more likely to participate in politics and in civil society and to know and exercise their legal rights. | Для образованных женщин возрастает вероятность участия в политической деятельности и социальной жизни общества, более вероятно также, что такие женщины лучше знают свои законные права и пользуются ими. |
| A more mobile staff would better serve the needs of the Organization and would, in particular, enhance the international character of the regional commissions. | Более мобильный персонал будет лучше отвечать потребностям Организации и, в частности, повысит международный характер региональных комиссий. |
| Indeed, with peace the Tribunal will become more efficient and better able to accomplish its mission. | Действительно, с достижением мира Трибунал станет более эффективным и сможет лучше выполнять свою миссию. |
| This fosters a more efficient trial and improves the accused's ability to prepare a defence. | Это способствует более эффективному судопроизводству и помогает обвиняемому лучше подготовиться к защите. |