Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
We'll run between fire gaps, deep into the woods, there's more coverage. Побежим в промежутке между автоматными очередями поглубже в лес, там укрытие лучше.
We need to understand more about their powers, especially how to stop them in case that becomes necessary. Нам надо лучше понять их силы, особенно, как их остановить если это понадобится.
What could be more life-changing than being beamed up by this guy? Что может лучше изменить жизнь, чем подъём в луче света от этого парня?
I think she might be more switched on than the last one that came up, sir. Думаю, она лучше соображает, чем тот, что был до неё, сэр.
Shouldn't you be more worried about Jack ransacking your tent right now? А может тебе лучше побеспокоиться о том, что сейчас Джэк роется в твоей палатке?
We don't know how far Gish goes back with all this, but figured the more information you had, the better. Мы не знаем, как глубоко Гиш забрался во всё это, но, думаю, чем больше у вас информации, тем лучше.
To be perfectly blunt, the more dirt I have on Daniel, the better prepared I'll be when the fur starts flying. Если говорить резко, чем больше компромата у меня будет на Дэниела, тем лучше я буду подготовлен, когда начнется схватка.
Guys don't like it when you know more about cars than they do. Парни не любят, если кто-то лучше них разбирается в машинах.
I don't dislike you, but I need to know more about you. Вы мне вполне симпатичны, но хочется узнать вас лучше.
The more we know about your wife's condition, the better we can help her. Чем больше мы знаем о состоянии вашей жены, тем лучше мы сможем помочь ей.
The more people they kill, the better it is for everybody. Чем больше они убьют, тем лучше для всех!
My sons feel much more emotionally connected to him. Мои мальчики лучше себя чувствуют рядом с отцом.
It's a lot more better than I heard Здесь намного лучше, чем мне рассказывали.
Until I solve one or two more things, I think it best to keep this to myself. Пока я решаю одну, две или более задач, я думаю, что было бы лучше держать это в себе.
That's the most important message, and if more people took it to heart, the world would be a better place. Вот самое важное из посланий и если бы больше людей его восприняло, то в мире стало было лучше жить.
Well, maybe when you get better, we can work with you a little more on street safety. Может, когда тебе станет лучше, мы сможем поработать с тобой над безопасностью на улицах.
It's right up there with better in bed and more hair. Так же как быть лучше в постели и иметь больше волос.
This is more Tosh's thing than mine. В этом лучше разбирается Тош, чем я...
I think you're more sure of that than he is. Думаю, ты понимаешь это даже лучше, чем он сам.
If I had been more responsible, maybe you wouldn't have suffered so much. Если бы я делал свою работу лучше, ты бы не докатился бы до такого.
I'll feel more at ease if I can't be seen at all. Будет лучше, если меня вообще не увидят.
They spent the last year doing nothing but standing by us when it made a lot more sense to not. Они провели последний год, защищая нас, и в итоге выяснилось, что лучше этого не делать.
But I'm going to retest every DNA sample, especially now that Jenny is remembering things a little more clearly. Но я собираюсь сделать повторные тесты всех образцов ДНК, раз Дженни теперь помнит все лучше.
And is that your old beau looking more handsome than ever? Уж не твой ли это бывший, который выглядит лучше, чем когда-либо?
I think I'm a lot more conscious of how much I drink now than I was when I was younger. Я думаю что сейчас я лучше осознаю то, как много пью, чем когда была моложе.