| Pardon me, but I would rather do something more productive. | Прошу пардону, но я бы лучше делала что-то более полезное. |
| I think something with a bit of rose in it works better, gives it more warmth. | Думаю что если добавить немного розового будет лучше, даст больше теплоты. |
| That's better, but you have to drink more juice. | Уже лучше, но ты должна пить больше сока. |
| Get him out of my life is more like it. | Лучше выкинуть его из моей жизни. |
| This one seems to claim more and better qualities than lots of the others. | Эта марка кажется лучше, чем многие другие. |
| Fortunately, I'm more familiar with it than he is. | К счастью, я знаю ее лучше чем он. |
| He wants us to be more. | Он хочет, чтобы мы стали лучше. |
| It would be more like Mr. Ellis would speak for you to the parole board. | Будет лучше, если мистер Эллис будет говорить за вас и ходатайствовать о помиловании. |
| You're more credible when you're being openly despicable. | Вы лучше нас только потому, что вам хочется быть откровенно мерзким? |
| I wanted to give it to you for your birthday, but... this is more important. | Я хотел подарить тебе на День рождения, но лучше сейчас. |
| Let Ixta prove himself more worthy than the servant of Yetaxa. | Пусть Икста докажет, что он лучше, чем слуга Етаксы. |
| There needs to be more oversight. | Нужно было лучше контролировать там ситуацию. |
| Gauri gang is more organized than Sawatya that's why they've survived so long. | У Гаури банда организована лучше, чем у Саватьи,... вот почему им удавалось выживать так долго. |
| There'll be more sense if you listen to the radio. | Радио лучше слушай и то, толку больше будет. |
| You should act more like Paprika. | Лучше бы ты больше походила на Паприку. |
| Well, it's a better book. It's so much more ambitious. | Эта книга лучше, она намного сложнее, серьёзнее. |
| He says it's better with more people. | Говорит, что лучше играть с большим количеством людей. |
| It was all as he predicted but more orderly and happier than we had imagined. | Все было так, как он предсказал... только еще лучше и удачней, чем мы могли вообразить. |
| It's more comforting than words. | Она способна утешить лучше любых слов. |
| And the best thing is it makes you 27% more attractive to your sister. | А лучше всего то, что это делает вас на 27% более привлекательным для вашей сестры. |
| Just like it was before, only bigger and better, with more wineries. | Так же, как прежде, только больше и лучше, и с большим количеством винных заводов. |
| Make more money, it'll work out better. | Сделаем больше денег, это сработает куда лучше. |
| The more I stayed with them, the better I felt. | Чем больше я был с ними, тем лучше чувствовал себя. |
| Don't forget, a husband must be more educated than his wife. | Не забывай, что муж должен быть образован лучше, чем жена. |
| You know, this would be even better with more upbeat music. | Знаете, с легкой музыкой здесь будет еще лучше. |