| You should pay more attention to what you say. | Тебе нужно лучше следить за тем, что ты говоришь. |
| Let's go by bus to see more of the city. | Давайте поедем на автобусе, чтобы лучше осмотреть город. |
| Closer collaboration between the public and private sectors was indispensable to make education more responsive to labour market needs. | Для того чтобы образование лучше отвечало потребностям рынка труда, необходимо более тесное сотрудничество между государственным и частным секторами. |
| The organization became more aware about the gravity of environmental degradation and the need to work to protect "mother earth". | Организация стала лучше осознавать всю серьезность экологической деградации и необходимость усилий по защите нашей родной планеты. |
| Surely, the public was more responsive to pictures of recovering children. | Несомненно, что общественность лучше реагирует на картины выздоравливающих детей. |
| A follow up action research project was mounted in two pilot schools to create more gender friendly schools with positive results. | В двух экспериментальных школах в рамках последующих действий был осуществлен исследовательский проект по созданию школ, в которых лучше учитывается гендерный аспект и достигаются более позитивные результаты. |
| Policy interventions should also be made more demand-driven, based on a solid understanding of the specific needs and situations of the enterprises targeted. | Меры политики должны также лучше учитывать потребности и опираться на четкое понимание конкретных требований и условий рассматриваемых предприятий. |
| Incandescent lamps have been installed in the women's area to provide more light in that sector. | В женском блоке были установлены лампы накаливания, позволяющие лучше освещать эту зону. |
| It would be better for you to read more books. | Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. |
| Twitter is better and more secure than Facebook. | Twitter лучше и безопасней, чем Facebook. |
| As a result, there were improvements in the analysis of local situations, which led to more accurate risk assessments. | В результате была лучше изучена ситуация на месте, что позволило точнее оценить риски. |
| A more realistic and simplified system that better responded to organizations' needs must be established. | Необходимо создать более приближенную к реальности и простую систему, которая лучше отвечала бы нуждам организаций. |
| Armenia, China and Myanmar have undertaken more targeted data-collection and research measures to better inform policy implementation and evaluation. | Армения, Китай и Мьянма предприняли более целенаправленные меры по сбору данных и проведению исследований, с тем чтобы лучше проинформировать об осуществлении и оценке политики. |
| With these management tools, OCHA can better and more effectively respond to its mandate. | Благодаря этим инструментам управления УКГВ может решать поставленные перед ним задачи лучше и более эффективно. |
| Reduced set of more policy relevant indicators | Набор, включающий меньше показателей и лучше отвечающий потребностям политики |
| However, more work is needed to better understand the implications of REDD-plus on forest financing. | Тем не менее многое еще предстоит сделать для того, чтобы лучше осознать последствия СВОД-плюс для финансирования лесного хозяйства. |
| The provision of preventive support to missions while they were being established helped teams to function better and avoid more serious issues. | Предоставление миссиям профилактической поддержки в ходе их учреждения помогло коллективам лучше функционировать и избегать возникновения более серьезных проблем. |
| Social development works best when it engages and influences social institutions and creates a more inclusive society. | Социальное развитие лучше всего работает тогда, когда оно влияет на социальные институты и вовлекает их, и когда оно создает более инклюзивное общество. |
| It involves a realistic and innovative approach focusing on accelerated, more sustainable and better distributed growth. | Она предусматривает реалистичный и новаторский подход, нацеленный на ускоренный, более устойчивый и лучше распределяемый рост. |
| The Department needed to make better use of technology to help its peacekeepers do their jobs more effectively. | Департамент должен лучше использовать технологии для того, чтобы миротворцы могли лучше выполнять свою работу. |
| Such technologies enable government to become more adaptive in response to changing circumstances in complex situations. | Такие технологии позволяют государственным органам лучше реагировать на динамику изменения условий в сложных ситуациях. |
| This enables those concerned to assess more accurately the chances of their request being successful. | Это позволяет заинтересованным лицам лучше оценить шансы на успех своего ходатайства. |
| In his opinion, freedom of opinion seemed to be more safeguarded than the right to be protected against hate speech. | Он считает, что свобода выражения мнений гораздо лучше защищена, нежели право на защиту от ненавистнических выступлений. |
| You've got to be more in touch with your feelings. | Стюарт, тебе нужно лучше знать свои чувства. |
| I'm startin' to feel much more in control of my anger. | Мне кажется, я научился лучше сдерживать свою ярость. |