Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
We have to make better and more targeted use of it. Мы должны лучше и более целенаправленно использовать их.
That could help us, in turn, to better and more comprehensively answer questions often asked by our capitals. А это, в свою очередь, помогло бы нам лучше и комплекснее ответить на вопросы, нередко задаваемые нашими столицами.
In sum, the lessons learned point to the need to make the "process" of policy formulation more transparent and better coordinated. В общем, извлеченные уроки указывают на необходимость сделать «процесс» разработки политики более прозрачным и лучше координировать его.
It is imperative for us to do more and better. Нам необходимо делать больше и работать лучше.
Good treatment is more frequent at school than at home. В школах с детьми обращаются даже лучше, чем в семьях.
Moreover, the urban population in the region needed be made more aware of issues of good governance and environmental sustainability. Более того, городское население региона должно быть лучше осведомлено по вопросам надлежащего управления и экологической устойчивости.
Measures in the Work and Families Act 2006 were also implemented during the reporting period to promote more family-friendly employment policies. Меры, предусматриваемые Законом о трудовой деятельности и семьях 2006 года, были также реализованы в течение отчетного периода в целях содействия осуществлению политики в области занятости, лучше учитывающей интересы семьи.
Increased and more coherent joint programming is helping to move in that direction. Большую помощь в решении данной задачи оказывает более широкое и лучше скоординированное совместное программирование.
Such patterns are manifested in the education system whereby girls are more prepared to handle routine and responsibility than boys. Результаты такого воспитания проявляются самым неожиданным образом в системе образования: девочки лучше подготовлены для выполнения систематических заданий и проявляют большую ответственность, чем мальчики.
Imprisonment in Somalia would also be more conducive to their social reintegration. Отбывание тюремного заключения в Сомали лучше способствовало бы и их социальной реинтеграции.
In the thematic approach the classification system is far more suited to the language and societal dimensions which policy makers recognize. В рамках тематического подхода система классификации гораздо лучше сочетается с тем языком и социальными аспектами, которые легко узнаваемы для директивных органов.
This has resulted into swift handling of cases as the police have become more sensitive towards children issues. Это позволило быстрее выносить решения по соответствующим делам, поскольку полиция стала лучше разбираться в проблемах детей.
They saw more merit in keeping the inquiry procedure, which existed also in other instruments. По их мнению, было бы лучше по примеру других международно-правовых документов сохранить процедуру проведения расследований.
Indeed, we would like to see a more representative Security Council that would better reflect the present membership of the Organization. Мы хотели бы видеть более представительный Совет Безопасности, который мог бы лучше отражать нынешний членский состав Организации.
It was preferable to choose a more neutral and generally valid definition. Было бы лучше взять более нейтральное и общеприменимое определение.
The ultimate common goal is to enable each person to know better and claim more effectively his or her human rights. Конечная общая цель состоит в том, чтобы позволить каждому человеку лучше осознать и более эффективно осуществлять свои права человека.
Preparedness of women belonging to national minorities is better than that of men but women are more often than men economically inactive and unemployed. Женщины, принадлежащие к национальным меньшинствам, лучше подготовлены, чем мужчины, но чаще мужчин экономически неактивны и не трудоустроены.
The more educated a woman is, the greater impact she has on her community's economic and social development. Чем лучше полученное женщиной образование, тем большее влияние она оказывает на социально-экономическое развитие своей общины.
Better educated women are more productive and the accumulation of knowledge increases the rate of technological change thus accelerating economic growth. Труд лучше образованных женщин более производителен, а накопление знаний ведет к ускорению темпов технического прогресса и, соответственно, экономического роста.
In his opinion, the Council should focus more on how it can better enforce its resolutions. По его мнению, Совету следует уделять больше внимания тому, как лучше обеспечить соблюдение своих резолюций.
Ultimately, such regulatory reforms are expected to create a more stable financial system and help regulators better identify and restrain excessive risks. Ожидается, что в конечном итоге такие реформы в сфере регулирования повысят стабильность финансовой системы и помогут регулирующим органам лучше выявлять и ограничивать чрезмерные риски.
Mr. Thelin said that it would be preferable to retain only the first, more substantive, sentence in paragraph 16. Г-н Телин говорит, что лучше оставить только первое, более содержательное, предложение пункта 16.
The international community should continue to work towards a better regulated and more representative global financial architecture. Международное сообщество должно продолжать работу над созданием лучше регулируемой и более представительной глобальной финансовой архитектуры.
That will help us to better prepare ourselves and have more engaged and productive meetings. Это поможет нам лучше готовиться и проводить более активные и плодотворные заседания.
Therefore, the draft guidelines of the International Law Commission are more useful for understanding the impact and consequences of the invalid reservations. Поэтому отрадно заметить, что предлагаемые Комиссией международного права проекты руководящих положений помогают лучше понять действие и последствия недействительных оговорок.