Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
First, today the citizens of Singapore are better educated, have higher expectations of the Government and are more politically engaged than their predecessors. Во-первых, на сегодняшний день граждане Сингапура лучше образованы, больше ожидают от правительства и более широко участвуют в политической жизни по сравнению с прошлыми поколениями.
Furthermore, the Strategic Plan states that more attention and support will be given to humanitarian/resident coordinators so that they can better perform their roles in conflict prevention. Кроме того, в Стратегическом плане говорится о том, что больше внимания будет уделяться оказанию поддержки координаторам-резидентам по гуманитарным вопросам, с тем чтобы они лучше могли выполнять свои функции при предотвращении конфликтов.
This in turn leads to more educated youth who are better equipped to capitalize on economic opportunities and contribute to the flourishing of society. Это в свою очередь приводит к более образованной молодежи, которая лучше подготовлена к тому, чтобы воспользоваться экономическими возможностями и способствовать процветанию общества.
Other metrics of inequality may capture existing processes of discrimination and resulting inequalities better and more in line with human rights considerations. Другие показатели неравенства могут лучше оценивать существующие процессы дискриминации и вытекающие из них проявления неравенства и при этом точнее учитывать проблематику прав человека.
The barometer is based on 15 indicators that measure poverty trends in Belgium and allow future action to be targeted more effectively. Он основывается на 15 показателях, измеряющих эволюцию бедности в Бельгии и позволяющих лучше понять, какие решения следует принимать в будущем.
It should perhaps take a more medium- to long-term view when considering areas in which to create tools and make statements. Может быть, ППП лучше исходить из среднесрочной и долгосрочной перспективы при определении тематических областей разрабатываемых им документов и заявлений.
They felt that the physicians in charge of the delivery need to become more familiar with the general principles of SCI care. Они считали, что врачам, ведущим роды, следует лучше знать общие принципы лечения травм позвоночника.
Microcredit is more suited to women's complementary activities than to men's; микрокредитование лучше подходит для поддержки деятельности женщин, чем мужчин;
The officers of the Federal Police are thus also made more aware of and better able to recognise hidden discrimination and prejudices at individual level. Благодаря этому сотрудники федеральной полиции лучше представляют себе скрытую дискриминацию и предубеждения на индивидуальном уровне и в большей степени способны распознавать их.
But I'd feel more comfortable if I had all the facts. Но было бы лучше знать все факты по этому делу.
Well, we believe the longer we keep our customers on the phone, the more receptive they'll be to our message. Мы считаем, что чем дольше мы будем говорить с клиентом... тем лучше он воспримет наше предложение.
It'd be more so if you'd got Julian, but... Было бы лучше если бы вы добрались бы до Джулиана, но...
Why be human at all when we can be so much more? Зачем быть человеком, если можно стать кем-то гораздо лучше?
An issue-oriented Council can leverage the expertise and experience of the United Nations system to better analyse key development issues from a more holistic and cross-cutting perspective. Ориентированный на конкретные темы Совет может использовать знания и опыт системы Организации Объединенных Наций, чтобы лучше анализировать ключевые проблемы развития исходя из более целостной и междисциплинарной перспективы.
If more people acknowledge this and apply it, we'll witness a better world and advance the United Nations goals of development and peace. Чем больше людей получат эти знания и будут применять их на практике, тем лучше станет окружающий мир и тем дальше мы продвинемся в достижении целей Организации Объединенных Наций в области развития и обеспечения мира.
Existing United Nations processes and institutions should be better used to achieve policy coherence and set the stage for more integrated, coherent and substantive debates. Необходимо лучше использовать имеющиеся в Организации Объединенных Наций процессы и структуры, чтобы обеспечить согласованность политики и придать дискуссиям более всесторонний, последовательный и содержательный характер.
Over time, that would enable States and investors to better understand the rules that governed the investment landscape and to make more informed decisions. Со временем это предоставит государствам и инвесторам возможность лучше понять правила, регулирующие инвестиционную сферу, и принимать более осознанные решения.
This ongoing discussion would better prepare UNICEF for the mid-term review of the integrated budget, including the implementation of the cost-recovery methodology, and also assist donors in making more informed funding decisions. Такое постоянное обсуждение лучше подготовит ЮНИСЕФ к среднесрочному обзору единого бюджета, включая осуществление методологии возмещения затрат, а также поможет донорам принимать более обоснованные решения по части финансирования.
Promotion of massive and excessive social consumption of products in the belief that having more is living better поощрение в обществе массового и чрезмерного товарного потребления с внушением мысли о том, будто иметь больше вещей - значит лучше жить;
A stronger, more flexible organization was developed, better able to support partners in delivering sustainable results and helping to build the future we want. Была разработана более прочная, более гибкая структура, лучше приспособленная для оказания помощи партнерам в достижении устойчивых результатов и построении будущего, которое мы хотим.
He's not usually this drunk When he does this but I think that could make it more cool. Обычно он не такой бухой, когда такие финты крутит но думаю, от этого даже лучше будет.
I think what we're doing now is better, is more romantic. То, что у нас с тобой есть сейчас намного лучше и романтичней.
It blasts the siren until you'd rather die than listen to it one more second. Включает сирены, пока ты не почувствуешь, что лучше умрёшь, чем будешь слушать это ещё секунду.
The more I know, the better placed I am to defend you. Чем больше я знаю, тем лучше я защищаю вас.
In particular, UNCTAD should enhance its interdivisional cooperation, better customize its technical assistance to the specific needs of beneficiaries and have access to longer-term and more predictable multi-year, multi-donor funding. В частности, ЮНКТАД следует расширять сотрудничество между отделами, лучше увязывать свою техническую помощь с конкретными потребностями получателей и добиваться от многочисленных доноров более долгосрочного и предсказуемого многолетнего финансирования.