Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
Some municipalities are awarding more grants to women students, because they apply more and also produce a better school yield. Некоторые муниципалитеты предоставляют больше стипендий учащимся из числа женщин, поскольку они чаще обращаются с соответствующей просьбой и лучше учатся.
Voluntary contributions to the INSTRAW Trust Fund for project activities had a more positive experience with contributions more forthcoming. С добровольными взносами в целевой фонд МУНИУЖ для специальных проектов дело обстояло лучше: в Фонд ожидалось поступление новых взносов.
The same holds true today, when countries, doing what they do best, produce more and exchange it for more of all other goods. Этот принцип работает и сегодня, когда страны, делая то, что у них получается лучше, производят больше и обменивают это на большее количество других товаров.
The more complex the global environment, the more we need to prioritize and manage what the United Nations can best do with what it has in hand. Чем сложнее международная обстановка, тем больше мы нуждаемся в определении приоритетов и управлении той деятельностью, с которой Организация Объединенных Наций лучше всего справляется при тех ресурсах, которыми она располагает.
Second, there must be a new international economic order that was more fair and equitable and more attuned to the requirements of globalization. Во-вторых, в мире должен быть установлен новый экономический порядок - более справедливый и сбалансированный и лучше приспособленный к реалиям глобализации.
This can help ensure that the conventions correspond more closely with the actual situation, and are thus more useful tools. Это могло бы способствовать тому, чтобы конвенции лучше отражали действительность и были более удобными для пользования.
Generally, though, the games and other recreational activities that attract men are organised more frequently and given more funding priorities than those for women. В целом, игры и другие формы досуга с участием мужчин организуются чаще и финансируются лучше, чем мероприятия для женщин.
Some States Parties asked either for more time, or for more information, in order to be better prepared to continue this discussion. Некоторые государства-участники запросили либо больше времени, либо больше информации, с тем чтобы лучше подготовиться к продолжению этой дискуссии.
It should seriously and urgently consider inviting more countries to join, making it more representative of the world in which we live. Она должна серьезно и незамедлительно рассмотреть вопрос о включении в свой состав большего числа стран, что позволит ей лучше представлять мир, в котором мы живем.
It had nevertheless been felt that such a mechanism would enable States to draw up their reports more effectively and more promptly. Вместе с тем высказывалась точка зрения о том, что данный механизм позволит государствам лучше и более тщательным образом готовить свои доклады.
In both interviews and survey responses, staff stress that they want more information on how to better utilize knowledge to do their work in more innovative and effective ways. Как в ходе бесед, так и в ответах на вопросы обследования сотрудники подчеркивают, что они хотели бы получить больше информации о том, как лучше использовать знания, чтобы более эффективно выполнять работу с применением новаторских методов.
I just thought, the more you know, the more it hurts. Я просто подумала, что чем меньше знаешь, тем лучше спишь.
The more scenarios you expose it to, the more you know how it works. Чем больше вариантов воздействия, тем лучше ты знаешь, как это работает.
Clothes is tore down enough... but he could use a little bit more stains, more dirt. Одежда достаточно рваная... но лучше бы ее посильнее испачкать, больше грязи.
We each do the piece that we do best - as we are doing, for example, in support of Ghana's food security plan, which will help more farmers get more goods to market and earn more money to support their families. Каждый из нас будет делать то, что он умеет делать лучше всего: как мы это делаем, например, оказывая поддержку плану по обеспечению продовольственной безопасности Ганы, который позволит большему числу фермеров производить больше товаров для рынка и зарабатывать больше денег на содержание своих семей.
We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space. Мы умнее, мы лучше приспосабливаемся, можем большему обучиться, выживаем в различных обстановках, наш вид распространился по всему миру, и мы даже вышли за его пределы - в космос.
The main challenge is to make the measures more gender-sensitive, and to combine them with more consistent and uniform enforcement of anti-discrimination legislation, as well as with measures promoting a more equal division of family responsibilities. Необходимо прежде всего принять меры, которые лучше учитывают гендерные аспекты, и дополнить их более последовательным и единообразным соблюдением антидискриминационного законодательства, а также мерами по поощрению более справедливого разделения семейных обязанностей.
As States, we can best respond to this message from our people by making sure that the United Nations, in playing its role in the global system, is more relevant, more inclusive and more representative. Как государства, мы сможем лучше реагировать на этот сигнал от наших народов, если Организация Объединенных Наций, играя свою роль в глобальной системе, будет более релевантной, более всеобъемлющей и более представительной.
Maybe you'll enjoy it more after some more cake. Или может лучше поиграем после пирога?
Nevertheless, there were still areas where the Department could do better and it was committed to further increasing client satisfaction and delivering services that were faster and more flexible, more cost-efficient and effective, and more accountable and transparent. Тем не менее, еще имеются области, в которых Департамент мог бы работать лучше и он намеревается еще больше повысить степень удовлетворенности клиентов и сделать оказание услуг более оперативным и гибким, более рациональным и эффективным, а также более подотчетным и транспарентным.
It should be more democratic in its representation, more reflective of modern-day geopolitical realities and more timely and effective in delivering on the outcomes of its many international conferences, summits and agreements, including, of course, the Millennium Declaration. Она должна быть более демократичной с точки зрения представленности, лучше отражать современные геополитические реальности и быстрее и эффективнее реализовывать решения своих многочисленных международных конференций и саммитов и свои договоренности, включая, конечно, Декларацию тысячелетия.
Staff members are more aware of personal conflicts of interest and are more inclined to avoid situations that give rise to conflicts of interest. Сейчас сотрудники лучше понимают проблему личных конфликтов интересов и реже допускают ситуации, в которых могут возникать такие конфликты.
The more I know him, the more I like him. Чем лучше я его узнаю, тем больше он мне нравится.
In recent decades, developing countries had grown more confident about driving their own development agendas and more aware of their own potential and resources. В последние десятилетия развивающиеся страны стали более уверенно добиваться реализации собственной повестки дня в области развития и лучше стали представлять, каким потенциалом и ресурсами они обладают.
This situation is all the more acceptable because in countries where girls have access to schooling they are more successful than boys at all levels of study, from primary to higher education. Такое положение недопустимо, тем более что в тех странах, где девочки имеют доступ к образованию, они учатся лучше мальчиков на всех уровнях обучения, от начальной и до высшей школы.