Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "More - Лучше"

Примеры: More - Лучше
More guys like you, there'd be fewer accidents. Если бы все были такими, мир был бы лучше.
More likely you'll peddle some fiction to my father about me not being ready to be alone yet. Лучше если вы расскажите сказочку моему отцу о том, что я еще не готов быть сам по себе.
More studies in this field will not only allow a better understanding of these phenomena but will also help find better methods and tools to fight them. Углубленные исследования в этой области не только позволят лучше понять эту проблему, но также выработать более эффективные методы и механизмы ее решения.
More often partners trust each other, because 'he anyway knows and manages it better than me'. Скорее партнёры доверяют друг другу на слово: «все равно он в этом понимает лучше меня».
More general purpose funding is needed to enable the Office to better plan and implement long-term activities compatible with its mandate and consistent with the nature of its core functions. Для того чтобы Управление могло лучше планировать и осуществлять долгосрочную деятельность, совместимую с его мандатами и согласующуюся с характером его основных функций, необходимы дополнительные средства общего назначения.
More fond of me than the others? Тебе лучше со мной чем с другими?
More important, it should be capable of adapting to the new challenges which the international community is facing and should better reflect present-day realities. Самым главным является то, что он должен быть в состоянии решать возникающие серьезные проблемы, с которыми сталкивается международное сообщество, и лучше отражать современные реалии.
More information is also now available thanks to increased research, better record-keeping, greater awareness of the problem of femicide and women's greater knowledge of their rights. Кроме того, ввиду роста числа проведенных исследований расширился доступ к более полной информации, был усовершенствован порядок регистрации таких случаев, более широко освещается проблема фемицида, а женщины лучше осведомлены о своих правах.
More important, teachers have been encouraged to specialize in teaching one subject which they best understand to give best input. Еще более важно то, что учителей поощряют специализироваться на преподавании одного предмета, в котором они разбираются лучше всего и который они могут преподавать наилучшим образом.
(b) More adequate controls over procurement specifications would have resulted in better value for money by ensuring that the items purchased better met the requirements of the Mission. Ь) улучшение контроля над составлением закупочных спецификаций привело бы к более эффективному использованию средств, обеспечив, чтобы закупленные товары лучше отвечали потребностям Миссии.
More importantly, it is an opportunity for us to affirm our common resolve to make the United Nations work better, to be partners in its renewal and reform. Что еще важнее, нам предоставлена возможность утвердить нашу общую решимость заставить Организацию Объединенных Наций работать лучше, стать партнерами в ее обновлении и реформе.
More often, the failure of concessions is attributed to the way they were undertaken, and much effort has been made to better understand the reasons why they did not produce the desired results. Чаще провал концессий приписывается способам их использования, и были предприняты значительные усилия с целью лучше понять причины, по которым они не принесли желаемых результатов.
More research is needed in order to: ensure that the full extent of the phenomenon is recognized; combat impunity; and understand better the dynamics which are at play and thus help craft strategies for the future. Необходимо проведение более широких исследований для того, чтобы: обеспечить признание масштабов явления; организовать борьбу с безнаказанностью, лучше понять динамику и таким образом помочь выработать стратегию на будущее.
More broadly, another participant proposed that consideration be given to including the head of the Peacebuilding Commission country configuration whenever the Council was addressing a particular situation, since that person might be closest to what was happening on the ground. Другой участник предложил подумать, в более широком плане, о приглашении главы страновой конфигурации Комиссии по миростроительству на заседания, когда Совет будет рассматривать конкретную ситуацию, поскольку этот человек лучше других знает обстановку на местах.
Ms. Larsen (Norway): More people are better off today than ever before. Г-жа Ларсен (Норвегия) (говорит по-английски): Сегодня как никогда ранее люди живут лучше.
More like, "What day is it?" Лучше спроси "какой сегодня день?".
More like what didn't we get? Лучше скажи, чего у нас нет?
More fun than Åmål, anyway? По любому, лучше, чем в Омоле?
More to the point, if we knew where it began, Bob. Было бы лучше, если бы мы знали, где это началось, Боб.
More specifically, the visit provided an opportunity to witness concrete examples of how UNICEF cooperates with the Government and with other partners, enabling Executive Board members to better understand the issues and challenges facing children in Nepal. Говоря более конкретно, эта поездка дала возможность воочию увидеть конкретные примеры того, как ЮНИСЕФ сотрудничает с правительством и с другими партнерами, что позволило членам Исполнительного совета лучше понять вопросы и проблемы, стоящие перед детьми в Непале.
More staff should also allow for better assessing the assistance needs of those countries that have the sincere political will to fully implement resolution 1373 but lack the proper tools to do so. Расширенный штат сотрудников также должен позволить лучше оценивать потребности в оказании помощи тех стран, которые проявляют искреннее политическое стремление к полному выполнению резолюции 1373, но не имеют для этого надлежащих инструментов.
More such efforts are needed, however, to make the best use of scarce resources, help avoid overlap and duplication, and enhance possibilities for capacity-building and exchange of know-how and technologies. Здесь, однако, необходимо предпринять более активные усилия, с тем чтобы лучше использовать дефицитные ресурсы, избегать дублирования и накладок и расширить возможности для укрепления потенциала и обмена практическим опытом и технологиями.
The Bureau of Equality of the Ministry for Social Affairs coordinated the equal opportunities programme, which sought to implement the ILO programme known as "More and Better Jobs for Women". Бюро по вопросам равенства министерства социальных дел координирует программу обеспечения равных возможностей, которая нацелена на практическое осуществление программы МОТ, известной под названием «Рабочие места для женщин: больше и лучше».
More work was needed to better understand the impact of oil prices on freight rates, and to understand the subsequent effects on trade. Дополнительная работа требуется для того, чтобы лучше понять влияние нефтяных цен на ставки фрахтования, а, следовательно, и на торговлю.
More good news - I taught some random kid a valuable lesson By stealing his bike. но что ещё лучше, я преподал какому-то парнише ценный урок, украв его велик.