| You see, the more successful he became, the more impossible he was to live with. | Но чем больше он преуспевал, тем труднее становилось с ним жить. |
| The more you hate me, the more you'll learn. | Но чем больше вы будете меня ненавидеть, тем большему вы научитесь. |
| And so the draft will begin tomorrow as more and more troops are needed to invade the Canadian border. | Итак, призыв начинается завтра... все больше и больше войск требуется для вторжения в Канаду. |
| But the more we talked, the more it became clear to me, these weren't dreams. | Но чем больше мы говорили, тем яснее мне становилось, что это были не видения. |
| Also why the more I talk, the more you sweat. | И объясняет, почему чем больше я говорю, тем больше вы потеете. |
| And the more real it becomes, the more desperate they want it. | И чем более реальной становится, тем больше хочется получить. |
| Getting a little more bent, a little more twisted each time. | Разве что немного более согнувшись, немного больше перекошенный с каждым разом. |
| And the more I learned about Ashley, the more impressed I am. | И чем больше я узнаю об Эшли, тем сильнее я ей восхищаюсь. |
| The more we obey it, the more it makes us guilty. | Чем больше мы повинуемся, тем больше оказываемся виновными. |
| The more you and I hung out, the more I saw my relationship through your eyes. | Чем больше мы с тобой слонялись вместе, тем больше я видела мои отношения твоими глазами. |
| You know, more responsibility and more hours. | Ты знаешь - больше ответственности и больше времени. |
| He gets more and more sick. | Он все больше и больше дуреет. |
| Taxpayers could have recovered more of their losses if we had been more patient, as prices continued to rise for a long time. | Налогоплательщики могли бы компенсировать больше своих потерь, если бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время. |
| It's rather simple: in order to grow, you need to be producing more, putting more into our economy. | Это довольно просто: для того чтобы развиваться, вы должны производить больше, вкладывать больше в экономику. |
| They were keen on reading it and knowing more and more about periods on their own. | Они были увлечены, узнавая больше и больше о месячных самостоятельно. |
| As a result of the growing pace and intensity of globalization and digitization, more and more economic processes have an international dimension. | Растет скорость и интенсивность глобализации, дигитализации, и в результате, все больше и больше экономических процессов приобретают интернациональный характер. |
| In Asia, more women work, they work more hours, and they advance on the corporate ladder much faster than European women. | В Азии работает большее количество женщин, они работают больше часов и продвигаются по карьерной лестнице гораздо быстрее европейских женщин. |
| This will all translate, inevitably, into calls for more toughness toward North Korea - less diplomacy and more sanctions, punitive measures, and isolation. | Все это неизбежно ведет к призывам о более жесткой политике по отношению к Северной Корее - меньше дипломатии и больше санкций, карательных мер и изоляции. |
| Brazil's firms are far more efficient than America's subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency. | Бразильские фирмы гораздо эффективнее американской субсидируемой индустрии, которая вкладывает больше сил и энергии в получение субсидий от Конгресса, нежели в повышение эффективности. |
| France, Poland, and the UK may be willing to spend more on defense, while Germany remains more pacifist. | Франция, Польша и Великобритания могут согласиться потратить больше на оборону, в то время как Германия ведет более пацифистскую политику. |
| To get more people to borrow more money, credit standards were lowered, fueling growth in so-called "subprime" mortgages. | Чтобы больше людей могли брать взаймы, стандарты выдачи кредитов были понижены, что вызвало рост ипотечных закладных категории "subprime" (ипотека для заемщиков с низким уровнем кредитоспособности). |
| Koreans need to step up, speak out, and do more, and that should start with more generous official development assistance. | Корейцы должны выйти из тени, громче заявить о себе и делать больше, и это должно начаться с более щедрой официальной помощи развитию. |
| Meanwhile, China's so-called "export-oriented growth policy" itself may not be wrong for a developing country, because international trade in general creates more jobs and brings more income. | В то же время, китайская так называемая «политика экспортно-ориентированного экономического роста», возможно, не является ошибочной для страны с развивающейся экономикой, т.к. внешняя торговля, в целом, создает больше рабочих мест и обеспечивает получение большего дохода. |
| The more you owe, the more interest you accrue each month. | Чем больше ты должен, тем больше процентов нарастают каждый месяц. |
| And the more you loved him, the more you hated your sister. | И, чем больше ты любила его, тем сильнее ненавидела свою сестру. |