Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "More - Больше"

Примеры: More - Больше
Violence and harassment of indigenous women should also receive more attention. Необходимо также уделять больше внимания проблеме населения и притеснения, которым подвергаются коренные женщины.
There were several statements recommending a more sector-specific approach to CR indicators. В ряде выступлений прозвучали рекомендации о том, чтобы подход к показателям ОК больше отражал специфику секторов.
No, we might need more. Нет, боюсь, нам потребуется больше доказательств.
I just thought we had more time. Просто, я думала, что у нас будет больше времени.
He also wished to know more about how indigenous legal systems functioned. Он также хотел бы больше узнать о том, каким образом функционируют правовые системы коренных народов.
Those in the lower caste had fewer traditional privileges and sometimes more obligations. Лица, принадлежащие к более низшей касте, по традиции имеют меньше привилегий и иногда больше обязанностей.
Sweden will concentrate more on girls' sports. В Швеции больше внимания будет уделяться спортивным мероприятиям с участием девочек.
The Soviet-made cars usually consume more fuel and have higher emissions. Автомобили советского производства, как правило, потребляют больше горючего и имеют более высокий уровень эмиссии.
Educated women are more challenged in employment than uneducated ones. Женщины, имеющие образование, испытывают больше проблем в сфере занятости, чем необразованные.
However, more resources should be allocated to development. В то же время больше ресурсов следует направлять на цели развития.
Many more women than men worked part-time. Значительно больше женщин, чем мужчин, имеют неполную занятость.
Girls generally suffer more from the consequences of teenage pregnancies than boys. Девочки, как правило, больше страдают от последствий подростковой беременности, чем мальчики.
The aim was to reach more women in society. Цель состояла в том, чтобы охватить больше женщин в обществе.
In 1999, Ghana lost more nurses than it trained. В 1999 году из Ганы уехало больше медицинских сестер, чем было подготовлено.
Indeed, some of them spent more on debt-servicing than on key social sectors. Действительно некоторые из этих стран расходуют больше средств на обслуживание долга, нежели на развитие ключевых социальных секторов.
Her delegation hoped that future reports would be more precise. Делегация Малайзии выражает надежду, что в будущих докладах будет больше точности.
It should also devote more attention to the problems encountered by refugees after voluntary return. Управлению необходимо также уделять больше внимания проблемам, с которыми сталкиваются беженцы после своего добровольного возвращения на прежние места проживания.
HIV/AIDS kills and affects more people than do earthquakes and hurricanes combined. От ВИЧ/СПИДа погибает и страдает больше людей, чем от землетрясений и ураганов вместе взятых.
In this regard more assistance and cooperation with governmental institutions is being pursued. В этой связи ставится задача получать от правительственных учреждений больше помощи и шире развивать сотрудничество с ними.
It also has more competencies to promote conflict prevention than other organizations. У нее также больше опыта, чем у других организаций, в плане содействия предотвращению конфликтов.
Current data show that more men than women apply at the decision-making levels. Имеющиеся в настоящее время данные показывают, что больше мужчин, чем женщин подают заявления на занятие руководящих должностей.
We know that the future will bring more natural disasters. Мы знаем, что в будущем нам уготовано еще больше стихийных бедствий.
Currently, more women reach higher levels of education than men. В настоящее время среди лиц с более высоким уровнем образования женщин больше, чем мужчин.
The representative recognized that more could still be developed. Представитель признал, что в этой сфере еще можно сделать гораздо больше.
The Secretary-General needs more authority and flexibility to manage the United Nations. Генеральный секретарь должен иметь больше полномочий и гибкости для того, чтобы управлять Организацией Объединенных Наций.