Ants never make more ants; colonies make more colonies. |
Муравьи никогда не производят больше муравьёв, только колонии производят больше колоний. |
The more energy you expel, the more I collect for my... |
Чем больше энергии ты выталкиваешь, тем более я собираю для моих... |
You're getting more and more like me every day. |
Вы с каждым днем становитесь все больше похожи на меня. |
The more awful she was, the more I rewarded her. |
Чем отвратительнее она была, тем больше я её поощряла. |
The more energy she uses, the more tired she gets. |
Чем больше энергии она тратит, тем сильнее устаёт. |
My dad says more and more drugs are hitting the streets. |
Мой папа говорит, что все больше и больше наркотиков появляется на улицах. |
So they'd count on finding more survivors here, more going on. |
Так они рассчитывали найти больше выживших, устроившихся. |
Well, we've learned more about Greene's injuries and they're far more catastrophic than anticipated. |
Мы узнали больше о травмах Грина, и они гораздо хуже, чем ожидалось. |
Then we became more worried because immediately we discovered more zero days. |
Затем мы обеспокоились ещё больше, поскольку тут же нашли ещё нулевые дни. |
And in a few months, there'll be more ships, more men. |
А через несколько месяцев будет еще больше кораблей и воинов. |
Because of that, UNHCR was receiving more and more appeals for help. |
В этой связи УВКБ получает все больше просьб об оказании помощи. |
It is obvious that the more thorough and comprehensive the Agency's verification activities are, the more confidence and assurances they can provide. |
Совершенно очевидно, что чем тщательнее и полнее деятельность Агентства по проверке, тем больше гарантий и доверия она может обеспечить. |
During the course of the last decade, more and more of its provisions have achieved that status. |
За последнее десятилетие все больше положений получают этот статус. |
The more I experienced, the more I wanted. |
Тем больше мне хотелось их получить. |
In fact, every day, more and more children throughout the world are subjected to particularly repulsive forms of exploitation. |
На деле, с каждым днем все больше детей во всем мире подвергаются особо отвратительным формам эксплуатации. |
The Hungarian delegation shares the sense of urgency becoming more and more apparent around this table. |
Венгерская делегация разделяет чувство безотлагательности, которое становится все больше очевидным в этом зале. |
The more linkages between direct and underlying causes, the more useful the analysis. |
Чем больше связей между прямыми и косвенными причинами, тем более полезным является анализ. |
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. |
В результате все больше детей гибнут из-за того, что программы иммунизации и снабжения безопасной для питья водой подвергаются резким сокращениям. |
They work harder at home, spend more time shopping for bargains, and provide more work as caregivers. |
Они несут большую нагрузку в семье, тратят больше времени на магазины в поисках выгодных покупок и выполняют больший объем работы, связанной с заботой о ближних. |
The mass media (radio and television) give more and more time to informing the public about the instruments of human rights protection. |
Средства массовой информации (радио и телевидение) уделяют все больше внимания информированию общественности о правозащитных договорах. |
Declaring true victory over global warming will take a lot more pragmatism, and a lot more work. |
Для объявления настоящей победы над глобальным потеплением потребуется гораздо больше прагматизма и намного больше работы. |
The proportion of Canadians living in a family unit has slowly declined; more and more people in Canada live alone. |
Доля канадцев, имеющих семью, постепенно сокращается; все больше людей в Канаде живут в одиночестве. |
In general, the more advanced the refinery, the more technological options exist. |
В целом, чем более совершенным является нефтеперерабатывающий завод, тем больше существует технологических вариантов. |
Each year, more and more staff members are traumatized. |
Каждый год все больше и больше сотрудников получают психологические травмы. |
The Committee recommends that more attention be given to countering such activities and to investigating and prosecuting discrimination cases more actively and effectively. |
Комитет рекомендует уделять больше внимания противодействию такой деятельности и более активному и действенному расследованию и преследованию случаев дискриминации. |