Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "More - Больше"

Примеры: More - Больше
Ants never make more ants; colonies make more colonies. Муравьи никогда не производят больше муравьёв, только колонии производят больше колоний.
The more energy you expel, the more I collect for my... Чем больше энергии ты выталкиваешь, тем более я собираю для моих...
You're getting more and more like me every day. Вы с каждым днем становитесь все больше похожи на меня.
The more awful she was, the more I rewarded her. Чем отвратительнее она была, тем больше я её поощряла.
The more energy she uses, the more tired she gets. Чем больше энергии она тратит, тем сильнее устаёт.
My dad says more and more drugs are hitting the streets. Мой папа говорит, что все больше и больше наркотиков появляется на улицах.
So they'd count on finding more survivors here, more going on. Так они рассчитывали найти больше выживших, устроившихся.
Well, we've learned more about Greene's injuries and they're far more catastrophic than anticipated. Мы узнали больше о травмах Грина, и они гораздо хуже, чем ожидалось.
Then we became more worried because immediately we discovered more zero days. Затем мы обеспокоились ещё больше, поскольку тут же нашли ещё нулевые дни.
And in a few months, there'll be more ships, more men. А через несколько месяцев будет еще больше кораблей и воинов.
Because of that, UNHCR was receiving more and more appeals for help. В этой связи УВКБ получает все больше просьб об оказании помощи.
It is obvious that the more thorough and comprehensive the Agency's verification activities are, the more confidence and assurances they can provide. Совершенно очевидно, что чем тщательнее и полнее деятельность Агентства по проверке, тем больше гарантий и доверия она может обеспечить.
During the course of the last decade, more and more of its provisions have achieved that status. За последнее десятилетие все больше положений получают этот статус.
The more I experienced, the more I wanted. Тем больше мне хотелось их получить.
In fact, every day, more and more children throughout the world are subjected to particularly repulsive forms of exploitation. На деле, с каждым днем все больше детей во всем мире подвергаются особо отвратительным формам эксплуатации.
The Hungarian delegation shares the sense of urgency becoming more and more apparent around this table. Венгерская делегация разделяет чувство безотлагательности, которое становится все больше очевидным в этом зале.
The more linkages between direct and underlying causes, the more useful the analysis. Чем больше связей между прямыми и косвенными причинами, тем более полезным является анализ.
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. В результате все больше детей гибнут из-за того, что программы иммунизации и снабжения безопасной для питья водой подвергаются резким сокращениям.
They work harder at home, spend more time shopping for bargains, and provide more work as caregivers. Они несут большую нагрузку в семье, тратят больше времени на магазины в поисках выгодных покупок и выполняют больший объем работы, связанной с заботой о ближних.
The mass media (radio and television) give more and more time to informing the public about the instruments of human rights protection. Средства массовой информации (радио и телевидение) уделяют все больше внимания информированию общественности о правозащитных договорах.
Declaring true victory over global warming will take a lot more pragmatism, and a lot more work. Для объявления настоящей победы над глобальным потеплением потребуется гораздо больше прагматизма и намного больше работы.
The proportion of Canadians living in a family unit has slowly declined; more and more people in Canada live alone. Доля канадцев, имеющих семью, постепенно сокращается; все больше людей в Канаде живут в одиночестве.
In general, the more advanced the refinery, the more technological options exist. В целом, чем более совершенным является нефтеперерабатывающий завод, тем больше существует технологических вариантов.
Each year, more and more staff members are traumatized. Каждый год все больше и больше сотрудников получают психологические травмы.
The Committee recommends that more attention be given to countering such activities and to investigating and prosecuting discrimination cases more actively and effectively. Комитет рекомендует уделять больше внимания противодействию такой деятельности и более активному и действенному расследованию и преследованию случаев дискриминации.