| Economies that pay more attention to the needs and vulnerabilities of women through social protection programmes lay a better foundation for sustained development and are also likely to have more inclusive societies. | Страны, которые уделяют больше внимания потребностям и уязвимостям женщин, осуществляя программы социальной защиты, создают более надежную основу устойчивого развития и также с большей вероятностью имеют более интегрированное общество. |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | Мы используем всё больше и больше электроприборов в доме. |
| The more popcorn you eat, the more you want. | Чем больше попкорна ты ешь, тем больше его хочется. |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | Чем больше я размышлял над проблемой, тем сложнее она казалась. |
| Even FDI flows, which tend to be longer-term and more stable than other components of private capital flows, may be becoming more volatile. | Весьма вероятно, что даже прямые иностранные инвестиции, которые по сравнению с другими компонентами потоков частного капитала, как правило, носят более долгосрочный и стабильный характер, все больше подвержены колебаниям. |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | Если работу нужно закончить до Июня, то больше людей должны прилагать больше усилий. |
| I'm getting more and more gray hair. | У меня становится всё больше и больше седых волос. |
| Some people like the sea more, others like the mountains more. | Некоторым людям больше нравится море, другим больше нравятся горы. |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула. |
| The more books you read, the more you'll know. | Чем больше книг вы прочитаете, тем больше вы будете знать. |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | В наши дни всё больше и больше людей предпочитают жизнь в сельской местности жизни в городе. |
| The more we have, the more we want. | Чем больше мы имеем, тем больше мы хотим иметь. |
| The more people have, the more they want. | Чем больше люди имеют, тем больше они хотят. |
| The more you study, the more you know. | Чем больше учишься, тем больше знаешь. |
| the regions with more Contracting Parties would have more members in the Board, | регионы с большим числом Договаривающихся сторон будут иметь в Совете больше членов, |
| The more far-reaching the recommendations are, the more they deal with issues that in democratic countries should be the subject of political contestation. | Чем более далеко идущими являются рекомендации, тем больше они касаются вопросов, которые в демократических странах должны являться предметом политической конкуренции. |
| It suggests that the State party create more working opportunities and enact legislature, so that companies and State organs employ more persons with disabilities. | Он предлагает государству-участнику создать дополнительные возможности для трудоустройства и принять законодательство, с тем чтобы компании и государственные органы принимали на работу больше инвалидов. |
| States may find that new forms and dimensions of transnational organized crime pose more challenges to effective investigations and prosecutions, and to international cooperation, than more traditional ones. | Государства могут прийти к заключению, что по сравнению с более традиционными видами преступлений новые формы и аспекты транснациональной организованной преступности еще больше усложняют задачи, стоящие перед следствием и органами уголовного правосудия, а также в сфере международного сотрудничества. |
| For some years now, the relevant textbooks have contained more and more information on the national minorities (ethnic groups) living in Austria. | Уже в течение нескольких лет в соответствующие учебники включается все больше информации о национальных меньшинствах (этнических группах), проживающих в Австрии. |
| Women had come to occupy more and more posts within the provincial and municipal assemblies, the central State administration and the judiciary. | Женщины начинают занимать все больше постов в ассамблеях провинций и муниципий, в центральной государственной администрации и в судебных органах. |
| In general, they were also more willing to fight for sociocultural change since they had more to gain from any improvements than most of the population. | Они проявляют большую готовность к борьбе за социальные и культурные преобразования, поскольку они больше выиграют от любого улучшения положения, нежели большинство населения. |
| Women organizations will also need to become more proactive and conduct more research in areas where women are still lagging behind. | Женским организациям также необходимо будет занять более активную позицию и проводить больше исследований в областях, где женщины по-прежнему мало представлены. |
| Therefore, the more approval places the more complex it gets to keep all the necessary staff updated and trained. | В данной связи чем больше будет мест для проведения процедуры допущения, тем труднее будет поддерживать надлежащий уровень осведомленности и профессиональной подготовки всего персонала. |
| Although more and more women were working in various sectors, they did not have the same access to credit as men. | Хотя все больше женщин работают в различных секторах, они не имеют такого же доступа к кредитам, как мужчины. |
| They noted that it would provide important guidance on how to focus and prioritize country-level efforts, save more lives and ensure better, more cost-effective treatment. | Они отметили, что оно обеспечит важные указания в отношении того, как концентрировать усилия и устанавливать приоритеты на страновом уровне, спасти больше жизней и обеспечить более качественное и экономически эффективное лечение. |